Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 5:10 - The Scriptures 2009

10 Declare them guilty, O Elohim! Let them fall by their own counsels; Thrust them away for their many transgressions, Because they have rebelled against You.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; Cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Hold them guilty, O God; let them fall by their own designs and counsels; cast them out because of the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Condemn them, God! Let them fail by their own plans. Throw them out for their many sins because they’ve rebelled against you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 For there is no truth in their mouth: their heart is vain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 For there is no truth in their mouth: their heart is vain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 5:10
41 Cross References  

And Dawiḏ was informed, saying, “Aḥithophel is among the conspirators with Aḇshalom.” And Dawiḏ said, “O יהוה, I pray You, make the counsel of Aḥithophel foolish!”


Aḇshalom and all the men of Yisra’ĕl then said, “The advice of Ḥushai the Arkite is better than the advice of Aḥithophel.” For יהוה had ordained to nullify the good advice of Aḥithophel, for the sake of יהוה bringing evil upon Aḇshalom.


And Aḥithophel saw that his advice was not followed, so he saddled his donkey, and rose up and went home to his house, to his city. Then he gave command to his house, and hanged himself, and died. And he was buried in his father’s burial-site.


And it came to be, as he talked with him, that the sovereign said to him, “Have we appointed you counsellor to the sovereign? Stop! Why should they strike you?” Then the prophet stopped and said, “I know that Elohim has counselled to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”


And they hanged Haman on the wooden structure that he had prepared for Mordeḵai, and the sovereign’s wrath abated.


Shin Break the arm of the wrong one and the evil one; Search out his wrongness that would not be found out.


Because they rebelled against the words of Ěl, And despised the counsel of the Most High.


Arise, O יהוה, Confront him, cause him to bend; Deliver my being from the wrong by Your sword,


Let lips of falsehood be stilled, Which speak recklessly against the righteous, With pride and scorn.


Let those who are rejoicing at my evil Be ashamed and abashed altogether; Let those who are exalting themselves over me Be clad in shame and humiliation.


Let death come upon them; Let them go down into She’ol alive, For evil is in their dwellings, in their midst.


Who rules by His power forever; His eyes keeping watch on the nations; Let the rebellious not exalt themselves. Selah.


Let those who are adversaries of my life Be ashamed, consumed, Let those who seek my evil Be covered with reproach and confusion.


And repay to our neighbours sevenfold Their reproach, into their bosom, With which they have reproached You, O יהוה.


Hear, O heavens, and listen, O earth! For יהוה has spoken, “I have reared and brought up children, but they have transgressed against Me.


but if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword,” for the mouth of יהוה has spoken.


But they rebelled and grieved His Set-apart Spirit, so He turned against them as an enemy, and He fought against them.


Her adversaries have become chief, Her enemies have become at ease. For יהוה has afflicted her Because of her many transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.


“We have sinned and did crookedness, and did wrong and rebelled, to turn aside from Your commands and from Your right-rulings.


“To יהוה our Elohim are the compassions and forgivenesses, for we have rebelled against Him.


The days of punishment have come, the days of retribution have come. Yisra’ĕl knows! The prophet is a fool, the ‘man of the Spirit’ is mad, because of the greatness of your crookedness, and great is the enmity.


For the wisdom of this world is foolishness with Elohim. For it has been written, “He catches the wise in their craftiness,”


“But Siḥon sovereign of Ḥeshbon would not let us pass over, for יהוה your Elohim hardened his spirit and strengthened his heart, to give him into your hand, as it is this day.


“And if a man rises to pursue you and seek your life, and the life of my master has been bound in the bundle of the living with יהוה your Elohim, then the lives of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.


And Dawiḏ heard that Naḇal was dead, and he said, “Blessed be יהוה, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Naḇal, and has kept His servant from evil! For יהוה has returned the evil of Naḇal on his own head.” And Dawiḏ sent and spoke to Aḇiḡayil, to take her as his wife.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo