Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 29:3 - The Scriptures 2009

3 The voice of יהוה is over the waters; The Ěl of esteem thunders; יהוה is over many waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 The voice of the LORD is upon the waters: The God of glory thundereth: The LORD is upon many waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thunders; the Lord is upon many (great) waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 The LORD’s voice is over the waters; the glorious God thunders; the LORD is over the mighty waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 29:3
21 Cross References  

Its noise declares concerning Him, also the cattle, as to what is coming up.


Or do you have an arm like Ěl? Or do you thunder with a voice like His?


Who is laying the beams of His upper rooms in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on the wings of the wind,


And it came to be, on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain. And a voice of a shophar was very strong, and all the people who were in the camp trembled.


Pray to יהוה, for there has been enough of the thunder and hail of Elohim. And I am letting you go, so that you stay no longer.


And Mosheh went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to יהוה, and the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.


So the crowd who stood by and heard it were saying there had been thunder. Others said, “A messenger has spoken to Him.”


And he replied, “Men, brothers and fathers, listen: The Elohim of esteem appeared to our father Aḇraham when he was in Aram Naharayim, before he dwelt in Ḥaran,


And the Dwelling Place of Elohim was opened in the heaven, and the ark of His covenant was seen in His Dwelling Place. And there came to be lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.


And there came to be noises and thunders and lightnings. And there came to be a great earthquake, such a mighty and great earthquake as had not came to be since men were on the earth.


And I heard as the voice of a great crowd, as the sound of many waters and as the sound of mighty thunders, saying, “Halleluyah, for יהוה Ěl Shaddai reigns!


And out of the throne came lightnings, and thunders, and voices. And seven lamps of fire were burning before the throne, which are the seven Spirits of Elohim.


And the messenger took the censer, and filled it with fire from the slaughter-place, and threw it to the earth. And there were noises, and thunders, and lightnings, and an earthquake.


And it came to be, as Shemu’ĕl offered up the ascending offering, the Philistines drew near to battle against Yisra’ĕl. But יהוה thundered with a great noise on that day on the Philistines, and troubled them, and they were smitten before Yisra’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo