Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 146:10 - The Scriptures 2009

10 יהוה reigns forever, O Tsiyon, Your Elohim to all generations. Praise Yah!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, Unto all generations. Praise ye the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 The Lord shall reign forever, even Your God, O Zion, from generation to generation. Praise the Lord! (Hallelujah!) [Ps. 10:16; Rev. 11:15.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 The LORD will rule forever! Zion, your God will rule from one generation to the next! Praise the LORD!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 146:10
13 Cross References  

יהוה is Sovereign forever and ever; The nations shall perish from His land.


Your reign is an everlasting reign, And Your rule is throughout all generations.


Extol יהוה, O Yerushalayim! Praise your Elohim, O Tsiyon!


“יהוה reigns forever and ever.”


“Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’ĕl in your midst!”


You who bring good news to Tsiyon, get up into the high mountain. You who bring good news to Yerushalayim, lift up your voice with strength, lift it up, be not afraid. Say to the cities of Yehuḏah, “See your Elohim!”


How pleasant upon the mountains are the feet of him who brings good news, who proclaims peace, who brings good news, who proclaims deliverance, who says to Tsiyon, “Your Elohim reigns!”


Of the increase of His rule and peace there is no end, upon the throne of Dawiḏ and over His reign, to establish it and sustain it with right-ruling and with righteousness from now on, even forever. The ardour of יהוה of hosts does this.


“And in the days of these sovereigns the Elah of the heavens shall set up a reign which shall never be destroyed, nor the reign pass on to other people – it crushes and puts to an end all these reigns, and it shall stand forever.


“From before me is made a decree that throughout every rule of my reign men are to tremble and fear before the Elah of Dani’ĕl, for He is the living Elah, and steadfast forever. And His reign is one which is not destroyed, and His rule is unto the end.


“And to Him was given rulership and preciousness and a reign, that all peoples, nations, and languages should serve Him. His rule is an everlasting rule which shall not pass away, and His reign that which shall not be destroyed.


“Then you shall know that I am יהוה your Elohim, dwelling in Tsiyon, My set-apart mountain. And Yerushalayim shall be set-apart, and foreigners shall not pass through her again.


And the seventh messenger sounded, and there came to be loud voices in the heaven, saying, “The reign of this world has become the reign of our Master, and of His Messiah, and He shall reign forever and ever!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo