Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 107:38 - The Scriptures 2009

38 And He blesses them, And they increase greatly; And He lets not their cattle diminish.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And suffereth not their cattle to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly, and allows not their cattle to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 God blesses them, and they become many. God won’t even let their cattle diminish.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 107:38
22 Cross References  

And Elohim blessed them, and Elohim said to them, “Be fruitful and increase, and fill the earth and subdue it, and rule over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over all creeping creatures on the earth.”


“And I shall make you a great nation, and bless you and make your name great, and you shall be a blessing!


“And I shall bless her and also give you a son by her. And I shall bless her, and she shall become nations – sovereigns of peoples are to be from her.”


“And as for Yishma‛ĕl, I have heard you. See, I shall bless him, and shall make him fruitful, and greatly increase him. He is to bring forth twelve princes, and I shall make him a great nation.


Thus the man increased very much, and had many flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.


“So Elohim has taken away the livestock of your father and given them to me.


And Elohim blessed Noaḥ and his sons, and said to them, “Be fruitful and increase, and fill the earth.


making nations great, and He destroys them; spreading out the nations, and He leads them out.


But the more they afflicted them, the more they increased and grew, and they were in dread of the children of Yisra’ĕl.


And the children of Yisra’ĕl were fruitful and increased very much, multiplied and became very strong, and the land was filled with them.


And a mixed multitude went up with them too, also flocks and herds, very much livestock.


The blessing of יהוה makes one rich, And He adds no pain with it.


And out of them shall arise thanksgiving and the voice of those who are laughing. And I shall increase them, and they shall not diminish. And I shall esteem them, and they shall not be small.


“And I shall make a covenant of peace with them – an everlasting covenant it is with them. And I shall place them and increase them, and shall place My set-apart place in their midst, forever.


“And יהוה shall make you to have plenty of what is good, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land of which יהוה swore to your fathers to give you.


“Blessed is the fruit of your body, and the fruit of your ground and the fruit of your livestock – the increase of your cattle and the offspring of your flocks.


“And יהוה your Elohim shall make you have excess in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground for good. For יהוה turns back to rejoice over you for good as He rejoiced over your fathers,


and shall love you and bless you and increase you, and shall bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the increase of your cattle and the offspring of your flock, in the land of which He swore to your fathers to give you.


“Blessed are you above all peoples – there is not going to be a barren man or a barren woman among you or among your livestock.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo