Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 106:38 - The Scriptures 2009

38 And they shed innocent blood, The blood of their sons and daughters, Whom they slaughtered to the idols of Kena‛an; And the land was defiled with blood.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan: And the land was polluted with blood.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was polluted with their blood.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 They shed innocent blood, the blood of their own sons and daughters— the ones they sacrificed to Canaan’s false gods— so the land was defiled by the bloodshed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 106:38
15 Cross References  

and caused their sons and daughters to pass through the fire, and practised divination and sorcery, and sold themselves to do evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.


And also, Menashsheh shed very much innocent blood, until he had filled Yerushalayim from one end to another, besides his sin with which he made Yehuḏah sin, in doing evil in the eyes of יהוה.


and also because of the innocent blood that he shed. For he filled Yerushalayim with innocent blood, which יהוה would not forgive.


“And when you spread out your hands, I hide My eyes from you; even though you make many prayers, I do not hear. Your hands have become filled with blood.


For the earth has been defiled under its inhabitants, because they have transgressed the Torot, changed the law, broken the everlasting covenant.


For look, יהוה is coming out of His place to punish the inhabitants of the earth for their crookedness. And the earth shall disclose her blood, and no longer cover her killed ones.


“Because they have forsaken Me and have profaned this place, and have burned incense in it to other mighty ones whom neither they, their fathers, nor the sovereigns of Yehuḏah have known, and they have filled this place with the blood of the innocents,


“Even on your skirts is found the blood of the lives of the poor innocents. You did not find them breaking in, but in spite of all these,


“And you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you slaughtered as food to them. Were your whorings a small matter,


“And you shall say, ‘Thus said the Master יהוה, “The city sheds blood in her midst, that her time might come. And she has made idols within herself to become defiled.


Make a chain, for the land has been filled with crimes of blood, and the city has been filled with violence.


‘And do not give any of your offspring to pass through to Moleḵ. And do not profane the Name of your Elohim. I am יהוה.


‘Thus the land became defiled, therefore I punished it for its crookedness, and the land vomited out its inhabitants.


And do not profane the land where you are, for blood profanes the land, and the land is not pardoned for the blood that is shed on it, except by the blood of him who shed it.


“Thus you purge the guilt of innocent blood from your midst when you do what is right in the eyes of יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo