Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 102:1 - The Scriptures 2009

1 O יהוה, hear my prayer, And let my cry come to You.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Hear my prayer, O LORD, And let my cry come unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 HEAR MY prayer, O Lord, and let my cry come to You.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 LORD, hear my prayer! Let my cry reach you!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 102:1
28 Cross References  

And the priests, the Lĕwites, rose and blessed the people, and their voice was heard. And their prayer came up to His set-apart dwelling place, to heaven.


Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, I now arise, says יהוה, “I set in safety – he pants for it.”


Therefore my spirit grew faint within me, My heart within me is stunned.


Hasten, answer me, O יהוה; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those going down into the pit.


He does the desire of those who fear Him; And He hears their cry and saves them.


In my distress I called upon יהוה, And to my Elohim I cried; He heard my voice from His Hĕḵal, And my cry went before Him, into His ears.


Hear my prayer, O יהוה, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.”


These I remember, and pour out my being within me. For I used to pass along with the throng; I went with them to the House of Elohim, With the voice of joy and praise, A multitude celebrating a festival!


Attend to the voice of my cry, My Sovereign and my Elohim, For unto You I pray.


From the end of the earth I call unto You, When my heart is faint; Lead me to the rock that is higher than I.


Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; Elohim is a refuge for us. Selah.


I remembered Elohim, and groaned; I complained, and my spirit grew faint. Selah.


And it came to be after these many days that the sovereign of Mitsrayim died. And the children of Yisra’ĕl groaned because of the slavery, and they cried out. And their cry came up to Elohim because of the slavery.


You have wrapped Yourself With a cloud, so that prayer does not pass through.


Also, when I cry and shout, He shuts out my prayer.


And being in agony, He was praying more earnestly. And His sweat became like great drops of blood falling down to the ground.


who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and petitions with strong crying and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His reverent fear,


So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.


“At this time tomorrow I shall send you a man from the land of Binyamin, and you shall anoint him leader over My people Yisra’ĕl, and he shall save My people from the hand of the Philistines. For I have seen My people, because their cry has come to me.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo