Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 25:1 - The Scriptures 2009

1 These too are proverbs of Shelomoh which the men of Ḥizqiyah sovereign of Yehuḏah copied:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THESE ARE also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied: [I Kings 4:32.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 These are also proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah, king of Judah:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 These, too, are parables of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, transferred.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 These are also parables of Solomon, which the men of Ezechias king of Juda copied out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 25:1
10 Cross References  

And he spoke three thousand proverbs, and his songs were one thousand and five.


The proverbs of Shelomoh son of Dawiḏ, sovereign of Yisra’ĕl:


Proverbs of Shelomoh: A wise son makes a father rejoice, But a foolish son is his mother’s sorrow.


And your poverty shall come, a prowler, And your need like an armed man.


And besides being wise, Qoheleth also taught the people knowledge, and he listened and sought out – set in order many proverbs.


The vision of Yeshayahu son of Amots, which he saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim in the days of Uzziyahu, Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyahu – sovereigns of Yehuḏah.


And Elyaqim son of Ḥilqiyahu, who was over the household, Sheḇnah the scribe, and Yo’aḥ son of Asaph, the recorder, came to Ḥizqiyahu with their garments torn, and they reported to him the words of the Raḇshaqĕh.


and sent Elyaqim, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, to Yeshayahu the prophet, the son of Amots.


The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.


The word of יהוה that came to Miḵah of Moresheth in the days of Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, which he saw concerning Shomeron and Yerushalayim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo