Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 20:7 - The Scriptures 2009

7 The righteous man walks in his integrity; His children are blessed after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 The just man walketh in his integrity: His children are blessed after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 The righteous man walks in his integrity; blessed (happy, fortunate, enviable) are his children after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The righteous live with integrity; happy are their children who come after them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 The just who walks in his simplicity shall leave behind him blessed sons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 20:7
18 Cross References  

“And I shall establish My covenant between Me and you and your seed after you in their generations, for an everlasting covenant, to be Elohim to you and your seed after you.


There was a man in the land of Uts, whose name was Iyoḇ. And that man was perfect and straight, and one who feared Elohim and turned aside from evil.


Gimel Mighty in the earth shall be his seed, Dalet The generation of the straight ones shall be blessed.


He who walks blamelessly, And does righteousness, And speaks the truth in his heart.


Rule me rightly, O יהוה, For I have walked in my integrity. And I have trusted in יהוה, without wavering.


But as for me, I walk in my integrity; Redeem me and show me favour.


All day long he is showing favour and lending; And his seed is for a blessing.


A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.


He who walks in his straightness fears יהוה, But he whose ways are crooked despises Him.


In the fear of יהוה is strong trust, And His children have a place of refuge.


Better is the poor walking in his integrity Than one of perverse lips, who is a fool.


He who walks righteously and speaks what is straight, he who rejects the gain of oppressions, who keeps his hands from accepting bribes, who stops his ears from hearing of bloodshed, and shuts his eyes from seeing evil –


And I shall give them one heart and one way, to fear Me all the days, for the good of them and of their children after them.


And they were both righteous before Elohim, blamelessly walking in all the commands and righteousnesses of יהוה.


For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, as many as יהוה our Elohim shall call.


For our boasting is this: the witness of our conscience that we behaved ourselves in the world in simplicity and sincerity of Elohim, not in fleshly wisdom but in the favour of Elohim, and much more toward you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo