Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 11:13 - The Scriptures 2009

13 A slanderer is a revealer of secrets, But one with a trustworthy spirit conceals a matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 A talebearer revealeth secrets: But he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy and faithful in spirit keeps the matter hidden.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 A slanderer walks around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 11:13
14 Cross References  

When words are many, Transgression is not absent, But he who restrains his lips is wise.


He who lacks heart despises his neighbour, But a man of understanding keeps silence.


A clever man is concealing knowledge, But the heart of fools proclaims folly.


A trustworthy witness does not lie, But a false witness breathes out lies.


A man’s discretion makes him patient, And his adorning is to pass over a transgression.


He who goes about as a slanderer reveals secrets; Therefore do not associate with him Who speaks smoothly with his lips.


Plead your case with your neighbour himself, And do not disclose the secret of another;


And all the heads came to Yirmeyahu and asked him. And he informed them according to all these words that the sovereign had commanded. And they said no more to him, for the matter was not heard.


‘Do not go slandering among your people. Do not stand against the blood of your neighbour. I am יהוה.


Moreover, they learn to be idle, going about from house to house, and not only idle but also gossips and busybodies, speaking what is improper.


And the men said to her, “Our lives for yours, if you do not expose this matter of ours, then it shall be, when יהוה has given us the land, that we shall treat you in loving-commitment and truth.”


“And if you expose this matter of ours, then we shall be released from your oath which you made us swear.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo