Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 1:9 - The Scriptures 2009

9 For they are a fair wreath on your head, And chains about your neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 For they shall be an ornament of grace unto thy head, And chains about thy neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 For they are a [victor's] chaplet (garland) of grace upon your head and chains and pendants [of gold worn by kings] for your neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 for they are a graceful wreath on your head, and beads for your neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 so that grace may be added to your head and a collar to your neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 1:9
16 Cross References  

And Pharaoh took his seal-ring off his hand and put it on Yosĕph’s hand. And he dressed him in garments of fine linen and put a gold chain around his neck.


So pride is their necklace, The garment of violence covers them.


Then they become life to your being And an adorning to your neck.


Let not loving-commitment and truth forsake you – Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,


“She gives your head a fair wreath, She shields you with an adorning crown.”


Your cheeks are pretty with ornaments, Your neck with strings of beads.


You have put heart into me, My sister, my bride; You have put heart into me With one glance of your eyes, With one bead of your necklace.


the pendants, the bracelets and the veils,


“So we obeyed the voice of Yonaḏaḇ son of Rĕḵaḇ, our father, in all that he commanded us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, and our daughters,


“And I adorned you with ornaments, and I put bracelets on your wrists, and a chain on your neck.


“And I myself have heard of you, that you are able to give interpretations and to solve difficult problems. Now if you are able to read the writing and make known its interpretation to me, you are to be robed in purple and have a chain of gold around your neck, and shall be the third ruler in the reign.”


Then Bĕlshatstsar gave orders, and they robed Dani’ĕl in purple and put a chain of gold around his neck, and they proclaimed concerning him that he is the third ruler in the reign.


The sovereign called loudly to bring in the astrologers, the Kasdim, and the diviners. The sovereign spoke and said to the wise ones of Baḇel, “Whoever reads this writing, and shows me its interpretation, is robed in purple and has a chain of gold around his neck, and shall be the third ruler in the reign.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo