Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philippians 4:20 - The Scriptures 2009

20 And to our Elohim and Father be esteem forever and ever. Amĕn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 To our God and Father be glory forever and ever (through the endless eternities of the eternities). Amen (so be it).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 Let glory be given to God our Father forever and always. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And to God our Father be glory forever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Now to God and our Father be glory world without end. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philippians 4:20
19 Cross References  

Not to us, O יהוה, not to us, But to Your Name give esteem, For Your loving-commitment, For Your truth.


And blessed be His esteemed Name forever! And let all the earth Be filled with His esteem. Amĕn and Amĕn.


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


“This, then, is the way you should pray: ‘Our Father who is in the heavens, let Your Name be set-apart,


Because of Him, and through Him, and to Him, are all, to whom be esteem forever. Amĕn.


To Elohim, wise alone, be the esteem, through יהושע Messiah forever. Amĕn.


to Him be esteem in the assembly by Messiah יהושע unto all generations, for ever and ever. Amĕn.


being filled with the fruit of righteousness, through יהושע Messiah, to the esteem and praise of Elohim.


The favour of our Master יהושע Messiah be with you all. Amĕn.


Now to the Sovereign of the ages, incorruptible, invisible, to Elohim who alone is wise, be respect and esteem forever and ever. Amĕn.


to the only wise Elohim, our Saviour, be esteem and greatness and might and authority, both now and forever. Amĕn.


and has made us sovereigns and priests to His Elohim and Father, to Him be esteem and rule forever and ever. Amĕn.


And in that hour there came to be a great earthquake, and a tenth of the city fell. And in the earthquake seven thousand men were killed, and the rest became afraid and gave esteem to the Elohim of the heaven.


saying with a loud voice, “Fear Elohim and give esteem to Him, because the hour of His judgment has come. And worship Him who made the heaven and the earth, and sea, and fountains of water.”


saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb having been slain to receive power and riches and wisdom, and strength and respect and esteem and blessing!”


saying, “Amĕn! The blessing, and the esteem, and the wisdom, and the thanksgiving, and the respect, and the power, and the might, to our Elohim forever and ever. Amĕn.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo