Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philippians 4:15 - The Scriptures 2009

15 And you know too, Philippians, that in the beginning of the Good News, when I went out from Makedonia, no assembly shared with me concerning giving and receiving, except you only,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 And you Philippians yourselves well know that in the early days of the Gospel ministry, when I left Macedonia, no church (assembly) entered into partnership with me and opened up [a debit and credit] account in giving and receiving except you only.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 You Philippians know from the time of my first mission work in Macedonia how no church shared in supporting my ministry except you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 But you also know, O Philippians, that at the beginning of the Gospel, when I set out from Macedonia, not a single church shared with me in the plan of giving and receiving, except you alone.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And you also know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philippians 4:15
12 Cross References  

But he said, “As יהוה lives, before whom I stand, I do not accept it.” And he pressed on him to accept it, but he refused.


And Gĕḥazi, the servant of Elisha the man of Elohim, said, “Look, my master has spared Na‛aman this Aramean, while not receiving from his hands what he brought. But as יהוה lives, I shall run after him and take whatever from him.”


So coming out of the prison they went to Ludia, and seeing the brothers, they encouraged them, and went forth.


For it pleased those from Makedonia and Achaia to make some contribution for the poor among the set-apart ones who are in Yerushalayim.


And I wish you to know, brothers, that what has befallen me has turned out for the advancement of the Good News,


the former announce Messiah from selfish ambition, not sincerely, thinking to add distress to my chains,


for your fellowship in the Good News from the first day until now,


It is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, all of you being sharers of the favour with me, both in my chains and in the defence and confirmation of the Good News.


So that, my beloved, as you always obeyed – not only in my presence, but now much rather in my absence – work out your own deliverance with fear and trembling,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo