Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philippians 2:19 - The Scriptures 2009

19 But I trust in the Master יהושע to send Timotiyos to you shortly, so that I too am encouraged by news from you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 But I hope and trust in the Lord Jesus soon to send Timothy to you, so that I may also be encouraged and cheered by learning news of you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to see you soon so that I may be encouraged by hearing about you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, in order that I may be encouraged, when I know the things concerning you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And I hope in the Lord Jesus to send Timothy unto you shortly, that I also may be of good comfort, when I know the things concerning you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philippians 2:19
22 Cross References  

Thus said יהוה, “Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, and whose heart turns away from יהוה.


“And the nations shall trust in His Name.”


And he came to Derbe and Lustra. And see, a certain taught one was there, named Timotiyos, the son of a certain Yehuḏi woman who believed – but his father was Greek –


And again, Yeshayahu says, “There shall be a root of Yishai, and He who shall rise to reign over the nations, on Him the nations shall set their expectation.”


Timotiyos, my fellow worker, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my relatives, greet you.


For this reason I have sent Timotiyos to you, who is my beloved and trustworthy son in the Master, who shall remind you of my ways in Messiah, as I teach everywhere in every assembly.


in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your deliverance, in whom also, having believed, you were sealed with the Set-apart Spirit of promise,


Sha’ul and Timotiyos, servants of יהושע Messiah, to all the set-apart ones in Messiah יהושע who are in Philippi, with the overseers and attendants:


So you too should be glad and rejoice with me.


Therefore I sent him more eagerly, so that on seeing him again you might rejoice, and I be less sad.


and sent Timotiyos, our brother and servant of Elohim, and our fellow worker in the Good News of Messiah, to establish you and encourage you concerning your belief,


Because of this, when I could no longer stand it, I sent to find out about your belief, lest the trying one might have tried you, and our labour should be in vain.


We ought to give thanks to Elohim always for you, brothers, as it is proper, because your belief grows exceedingly, and the love every one of you has for each other is increasing,


For this reason I also suffer these matters, but I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to watch over that which I have entrusted to Him until that Day.


instead of your saying, “If the Master desires, we shall live and do this or that.”


who through Him believe in Elohim who raised Him from the dead and gave Him esteem, so that your belief and expectation are in Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo