Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philemon 1:3 - The Scriptures 2009

3 Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Grace (spiritual blessing and favor) be to all of you and [heart] peace from God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 May the grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ be with you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Grace to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philemon 1:3
4 Cross References  

To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


The favour of the Master יהושע Messiah, and the love of Elohim, and the fellowship of the Set-apart Spirit be with all of you. Amĕn.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


I always thank my Elohim when I mention you in my prayers,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo