Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 33:2 - The Scriptures 2009

2 And Mosheh wrote down the starting points of their departures at the mouth of יהוה, and these are their departures according to their starting points:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Moses recorded their starting places, as the Lord commanded, stage by stage; and these are their journeying stages from their starting places:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Moses recorded the points of departure for each stage of the march at the LORD’s command. These are the stages of their march according to their points of departure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 which Moses wrote down according to the places of the encampments, which they changed upon the order of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Which Moses wrote down according to the places of their encamping, which they changed by the commandment of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 33:2
8 Cross References  

And יהוה said to Mosheh, “Write this for a remembrance in the book and recite it in the hearing of Yehoshua, that I shall completely blot out the remembrance of Amalĕq from under the heavens.”


Thus they departed the first time, according to the mouth of יהוה by the hand of Mosheh.


“And when you blow a shout the second time, then the camps that lie on the south side shall depart – they blow a shout for them to depart.


These are the departures of the children of Yisra’ĕl, who went out of the land of Mitsrayim by their divisions under the hand of Mosheh and Aharon.


So they departed from Ra‛meses in the first new moon, on the fifteenth day of the first new moon, on the morrow of the Pĕsaḥ the children of Yisra’ĕl went out with boldness before the eyes of all the Mitsrites,


eleven days’ journey from Ḥorĕḇ by way of Mount Sĕ‛ir to Qaḏĕsh Barnĕa.


And יהוה said to me, ‘Arise, go before the people, to set out, and let them go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’ ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo