Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 13:28 - The Scriptures 2009

28 “But the people who dwell in the land are strong, and the cities are walled, very great. And we saw the descendants of Anaq there too.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 But the people who dwell there are strong, and the cities are fortified and very large; moreover, there we saw the sons of Anak [of great stature and courage].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 There are, however, powerful people who live in the land. The cities have huge fortifications. And we even saw the descendants of the Anakites there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 And they explained, saying: "We went into the land, to which you sent us, which, it is true, flows with milk and honey, as one can know by these fruits.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 And they related and said: We came into the land to which thou sentest us, which in very deed floweth with milk and honey as may be known by these fruits.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 13:28
12 Cross References  

and Yishbo-Benoḇ – who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred pieces, who was bearing a new sword – spoke of striking Dawiḏ.


And we saw there the Nephilim, sons of Anaq, of the Nephilim. And we were like grasshoppers in our own eyes, and so we were in their eyes.


Where are we going to? Our brothers have made our hearts melt, saying, The people are greater and taller than we, the cities are great and walled up to the heavens, and we saw the sons of the Anaqim there too.” ’ ”


a people as great and numerous and tall as the Anaqim. But יהוה destroyed them before them, and they dispossessed them and dwelt in their place,


“All these cities were fenced with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns.


There were none of the Anaqim left in the land of the children of Yisra’ĕl; only in Azzah, in Gath, and in Ashdoḏ some remained.


“And now, give me this mountain of which יהוה spoke in that day, for you heard in that day how the Anaqim were there, and that the cities were great and walled. If יהוה is with me, then I shall dispossess them, as יהוה said.”


And Kalĕḇ drove out the three sons of Anaq from there: Shĕshai, and Aḥiman, and Talmai, the children of Anaq.


And they gave Ḥeḇron to Kalĕḇ, as Mosheh had said, and he drove out from there the three sons of Anaq.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo