Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nehemiah 7:7 - The Scriptures 2009

7 who came with Zerubbaḇel, Yĕshua, Neḥemyah, Azaryah, Ra‛amyah, Naḥamani, Mordeḵai, Bilshan, Mispereth, Biḡwai, Neḥum, Ba‛anah. The number of the men of the people of Yisra’ĕl:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah [not the author], Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The men of Israel numbered:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the people of Israel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Who came with Zorobabel: Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nehemiah 7:7
15 Cross References  

who came with Zerubbaḇel: Yĕshua, Neḥemyah, Serayah, Re‛ĕlayah, Mordeḵai, Bilshan, Mispar, Biḡwai, Reḥum, Ba‛anah. The number of the men of the people of Yisra’ĕl:


Then Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl and Yĕshua son of Yotsaḏaq rose up and began to build the House of Elah which is in Yerushalayim. And the prophets of Elah were with them, helping them.


And these are the heads of the province who dwelt in Yerushalayim, but in the cities of Yehuḏah everyone dwelt in his own possession in their cities – Yisra’ĕl, the priests, and the Lĕwites, and the Nethinim, and the sons of Shelomoh’s servants.


And these were the priests and the Lĕwites who came up with Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, and Yĕshua: Serayah, Yirmeyah, Ezra,


And Yĕshua brought forth Yoyaqim, and Yoyaqim brought forth Elyashiḇ, and Elyashiḇ brought forth Yoyaḏa,


Sheḵanyah, Reḥum, Merĕmoth,


Sallu, Amoq, Ḥilqiyah, and Yeḏayah. These were the heads of the priests and their brothers in the days of Yĕshua.


And the sovereign said to me, “Why is your face sad, since you are not sick? This is none else but sorrow of heart.” Then I was very much afraid,


These are the sons of the province who came back from the captivity of the exiles whom Neḇuḵaḏnetstsar the sovereign of Baḇel had exiled, and who returned to Yerushalayim and Yehuḏah, each to his city,


sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;


Such were their faces. Their wings were spread upward, two of each touched one another, and two covered their bodies.


In the second year of Dareyawesh the sovereign, in the sixth new moon, on the first day of the new moon, the word of יהוה came by Ḥaggai the prophet to Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, governor of Yehuḏah, and to Yehoshua son of Yehotsaḏaq, the high priest, saying,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo