Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nehemiah 5:10 - The Scriptures 2009

10 “And also, I, my brothers and my servants, am lending them silver and grain. Please, let us leave off this interest!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 I, my brethren, and my servants are lending them money and grain. Let us stop this forbidden interest! [Exod. 22:25.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 I myself, along with my family and my servants, am lending them money and grain. But let’s stop charging this interest!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Both I and my brothers, with my servants, have lent money and grain to many. Let us agree not to ask for its return. Let us forgive the other money that is owed to us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Both I and my brethren, and my servants, have lent money and corn to many. Let us all agree not to call for it again: let us forgive the debt that is owing to us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nehemiah 5:10
18 Cross References  

And we imposed commands on ourselves, to give from ourselves yearly one-third of a sheqel for the service of the House of our Elohim:


“Please, give back to them, even today, their lands, their vineyards, their olive-trees, and their houses, also the hundredth part of the silver and of the grain, and of the new wine, and of the oil, that you have taken from them.”


And my heart ruled over me, and I strove with the nobles and with the deputy rulers, and said to them, “You are exacting interest, each one from his brother.” And I called a great assembly against them,


I also said, “What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our Elohim because of the reproach of the nations, our enemies?


He has not put out his silver at interest, And has not taken a bribe against the innocent. He who does these is never moved.


“Is this not the fast that I have chosen: to loosen the tight cords of wrongness, to undo the bands of the yoke, to exempt the oppressed, and to break off every yoke?


if he has lent on interest or taken increase – shall he live? He shall not live! If he has done any of these abominations, he shall certainly die, his blood is upon him.


if he does not oppress anyone, does return to the debtor his pledge, does not commit robbery, does give his bread to the hungry and covers the naked with a garment,


if he does not lend on interest or take increase, turns back his hand from unrighteousness, executes right-ruling in truth between man and man,


Woe to those plotting wickedness, and working out evil upon their beds! In the light of the morning they practise it, because it is in the might of their hand.


Knowing, therefore, the fear of יהוה, we persuade men, but we have been made manifest to Elohim, and I also trust in your consciences to have been manifested.


Therefore we are envoys on behalf of Messiah, as though Elohim were pleading through us. We beg, on behalf of Messiah: Be restored to favour with Elohim.


And working together, we also call upon you not to receive the favour of Elohim in vain –


“And this is the word of the release: Every creditor is to release what he has loaned to his neighbour, he does not require it of his neighbour or his brother, because it is called the release of יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo