Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nehemiah 2:20 - The Scriptures 2009

20 And I answered them, and said to them, “The Elohim of the heavens, He shall bless us and let us, His servants, rise and build, but you have no portion or right or remembrance in Yerushalayim.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 I answered them, The God of heaven will prosper us; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion or right or memorial in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 “The God of heaven will give us success!” I replied. “As God’s servants, we will start building. But you will have no share, right, or claim in Jerusalem.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And I replied to them a word, and I said to them: "The God of heaven himself is helping us, and we are his servants. Let us rise up and build. But there is no portion, or justice, or remembrance in Jerusalem for you."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And I answered them and said to them: The God of heaven he helpeth us, and we are his servants. Let us rise up and build: but you have no part, nor justice, nor remembrance in Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nehemiah 2:20
21 Cross References  

And he sought Elohim in the days of Zeḵaryahu, who had understanding in the visions of Elohim. And while he sought יהוה, Elohim made him prosper.


But Zerubbaḇel and Yĕshua and the rest of the heads of the fathers’ houses of Yisra’ĕl said to them, “It is not for you and for us to build a house for our Elohim, but we alone build to יהוה Elohim of Yisra’ĕl, as Sovereign Koresh the sovereign of Persia has commanded us.”


And it came to be, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned for many days. And I was fasting and praying before the Elohim of the heavens,


And the sovereign said to me, “What are you asking for?” Then I prayed to the Elohim of the heavens,


“All the sovereign’s servants and the people of the sovereign’s provinces know that any man or woman who goes into the inner court to the sovereign, who has not been called, he has but one law: to be put to death, except the one to whom the sovereign holds out the golden sceptre, who then shall live. But I have not been called to come in to the sovereign these thirty days.”


He shall turn unto the prayer of the destitute, And He shall not despise their prayer.


Pray for the peace of Yerushalayim, Let those who love You be at rest.


We sing of Your deliverance, And in the Name of our Elohim we set up a banner! יהוה does fill all your requests!


Let those who delight in my righteous cause Shout for joy and be glad, And let them always say, “Let יהוה be made great, Who is desiring the peace of His servant.”


Do good in Your good pleasure to Tsiyon; Build the walls of Yerushalayim.


“And Aharon shall bear the names of the sons of Yisra’ĕl on the breastplate of right-ruling over his heart, when he goes into the set-apart place, for a remembrance before יהוה, continually.


It is good that you should take hold of this, and also not withhold your hand from the other. For he who fears Elohim comes forth with all of them.


to them I shall give in My house and within My walls a place and a name better than that of sons and daughters – I give them an everlasting name that is not cut off.


and he shall bring it to the sons of Aharon, the priests, and he shall take from it his hand filled with fine flour and oil with all the frankincense. And the priest shall burn it as a remembrance portion on the slaughter-place, an offering made by fire, a sweet fragrance to יהוה.


“And you shall put clear frankincense on each row, and it shall be on the bread as a remembrance portion, an offering made by fire to יהוה.


while the crown is for a remembrance in the Hĕḵal of יהוה to Ḥĕlem, and to Toḇiyah, and to Yeḏayah, and to Ḥĕn son of Tsephanyah.


And in the day of your gladness, and in your appointed times, and at the beginning of your new moons, you shall blow the trumpets over your ascending offerings and over your slaughterings of peace offerings. And they shall be a remembrance for you before your Elohim. I am יהוה your Elohim.”


and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your kind deeds were remembered before Elohim.


And looking intently at him, and becoming afraid, he said, “What is it, master?” And he said to him, “Your prayers and your kind deeds have come up for a remembrance before Elohim.


“You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo