Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 21:15 - The Scriptures 2009

15 But when the chief priests and scribes saw the wonders which He did, and the children crying out in the Set-apart Place and saying,“Hoshia-na to the Son of Dawiḏ!” they were greatly displeased,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 But when the chief priests and legal experts saw the amazing things he was doing and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were angry.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, "Hosanna to the Son of David!"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 21:15
20 Cross References  

O יהוה, Your hand is high, they do not see. They see the ardour of the people and are ashamed; also, let the fire for Your adversaries consume them.


And when the ten heard it, they were displeased at the two brothers.


And when He had come into the Set-apart Place, the chief priests and the elders of the people came to Him as He was teaching, and said, “By what authority are You doing these? And who gave You this authority?”


And the crowds who went before and those who followed cried out, saying, “Hoshia-na to the Son of Dawiḏ! Blessed is He who is coming in the Name of יהוה! Hoshia-na in the highest!”


saying, “What do you think concerning the Messiah? Whose Son is He?” They said to Him, “The Son of Dawiḏ.”


Then the chief priests, and the scribes, and the elders of the people came together at the court of the high priest, who was called Qayapha,


And the chief priests, and the elders, and all the council were seeking false witness against יהושע to put Him to death,


And morning having come, all the chief priests and elders of the people took counsel against יהושע, so as to put Him to death.


But the chief priests and elders persuaded the crowds that they should ask for Barabba and to destroy יהושע.


And as יהושע passed on from there, two blind men followed Him, crying out and saying, “Son of Dawiḏ, have compassion on us!”


And the scribes and the chief priests heard it and they were seeking how to destroy Him, for they feared Him, because all the crowd was astonished at His teaching.


And it came to be, on one of those days, as He was teaching the people in the Set-apart Place and bringing the Good News, that the chief priests and the scribes, together with the elders, came up


And the chief priests and the scribes were seeking how to kill Him, for they feared the people.


And when it became day, the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and they led Him into their council, saying,


And both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where He was, he should disclose it, in order for them to seize Him.


The Pharisees then said among themselves, “You see how you are getting nowhere at all. Look, the world has gone after Him!”


So when the Master knew that the Pharisees had heard that יהושע made and immersed more taught ones than Yoḥanan –


“Did not the Scripture say that the Messiah comes from the seed of Dawiḏ and from the village of Bĕyth Leḥem, where Dawiḏ was?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo