Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 6:45 - The Scriptures 2009

45 And immediately He made His taught ones enter into the boat, and to go before Him to the other side, to Bĕyth Tsaiḏa, while He was dismissing the crowd.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

45 And at once He insisted that the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He was sending the throng away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

45 And straightway he constrained his disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side to Bethsaida, while he himself sendeth the multitude away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

45 Right then, Jesus made his disciples get into a boat and go ahead to the other side of the lake, toward Bethsaida, while he dismissed the crowd.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

45 And without delay he urged his disciples to climb into the boat, so that they might precede him across the sea to Bethsaida, while he dismissed the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

45 And immediately he obliged his disciples to go up into the ship, that they might go before him over the water to Bethsaida, whilst he dismissed the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 6:45
6 Cross References  

“Woe to you, Korazin! Woe to you, Bĕyth Tsaiḏa! Because if the miracles which were done in you had been done in Tsor and Tsiḏon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.


And they went away to a lonely place in the boat by themselves.


And He came to Bĕyth Tsaiḏa, and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.


“Woe to you, Korazin! Woe to you, Bĕyth Tsaiḏa! For if the miracles which were done in you had been done in Tsor and Tsiḏon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo