Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 6:11 - The Scriptures 2009

11 And any place that does not receive you or listen to you, when you leave there, shake off the dust under your feet as a witness against them. Truly, I say to you, it shall be more bearable for Seḏom and Amorah in the day of judgment than for that city!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 And if any community will not receive and accept and welcome you, and they refuse to listen to you, when you depart, shake off the dust that is on your feet, for a testimony against them. Truly I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the judgment day than for that town.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 If a place doesn’t welcome you or listen to you, as you leave, shake the dust off your feet as a witness against them.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And whoever will neither receive you, nor listen to you, as you go away from there, shake off the dust from your feet as a testimony against them."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And whosoever shall not receive you, nor hear you; going forth from thence, shake off the dust from your feet for a testimony to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 6:11
20 Cross References  

I also shook out the fold of my garment and said, “Let Elohim in this way shake out each man from his house, and from his property, who does not do this word, even to be thus shaken out and emptied.” And all the assembly said, “Amĕn!” and praised יהוה. And the people did according to this word.


“And I say to you that for every idle word men speak, they shall give an account of it in the day of judgment.


And He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you leave that place.


“And as for those who do not receive you, when you go out of that city, shake off the dust from your feet as a witness against them.”


However, when they resisted and blasphemed, he shook his garments and said to them, “Your blood is upon your head, I am clean. From now on I shall go to the nations.”


in the day when Elohim shall judge the secrets of men through יהושע Messiah, according to my Good News.


But according to your hardness and your unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of Elohim,


and having reduced to ashes the cities of Seḏom and Amorah condemned them to destruction – having made them an example to those who afterward would live wickedly,


then יהוה knows how to rescue the reverent ones from trial and to keep the unrighteous unto the day of judgment, to be punished,


And the present heavens and the earth are treasured up by the same Word, being kept for fire, to a day of judgment and destruction of wicked men.


By this love has been perfected with us, in order that we might have boldness in the day of judgment, because as He is so are we in this world.


Even as Seḏom and Amorah and the cities around them in a similar way to these, having given themselves over to whoring and gone after strange flesh, are set forth as an example, undergoing judicial punishment of everlasting fire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo