Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 15:1 - The Scriptures 2009

1 And immediately, in the morning, the chief priests had a council meeting with the elders and scribes and all the council. Having bound יהושע, they led Him away, and delivered Him to Pilate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND IMMEDIATELY when it was morning, the chief priests, with the elders and scribes and the whole council, held a consultation; and when they had bound Jesus, they took Him away [violently] and handed Him over to Pilate. [Isa. 53:8.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 At daybreak, the chief priests—with the elders, legal experts, and the whole Sanhedrin—formed a plan. They bound Jesus, led him away, and turned him over to Pilate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And immediately in the morning, after the leaders of the priests had taken counsel with the elders and the scribes and the entire council, binding Jesus, they led him away and delivered him to Pilate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND straightway in the morning, the chief priests holding a consultation with the ancients and the scribes and the whole council, binding Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 15:1
12 Cross References  

The sovereigns of the earth take their stand, And the rulers take counsel together, Against יהוה and against His Messiah, and say,


But I say to you that whoever is wroth with his brother without a cause shall be liable to judgment. And whoever says to his brother, ‘Raka!’ shall be liable to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You fool!’ shall be liable to fire of GĕHinnom.


And when it became day, the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and they led Him into their council, saying,


“The Elohim of Aḇraham, and of Yitsḥaq, and of Ya‛aqoḇ, the Elohim of our fathers, esteemed His Servant יהושע, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo