Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 12:35 - The Scriptures 2009

35 And יהושע responding, said, while teaching in the Set-apart Place, “How is it that the scribes say that the Messiah is the Son of Dawiḏ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 And as Jesus taught in [a porch or court of] the temple, He said, How can the scribes say that the Christ is David's Son?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 While Jesus was teaching in the temple, he said, “Why do the legal experts say that the Christ is David’s son?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 And while teaching in the temple, Jesus said in answer: "How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 And Jesus answering, said, teaching in the temple: How do the scribes say, that Christ is the son of David?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 12:35
12 Cross References  

In that hour יהושע said to the crowds, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to arrest Me? Daily I sat with you, teaching in the Set-apart Place, and you did not seize Me.


And as יהושע passed on from there, two blind men followed Him, crying out and saying, “Son of Dawiḏ, have compassion on us!”


And rising up from there He came into the borders of Yehuḏah by the other side of the Yardĕn. And crowds gathered to Him again, and as He usually did, He was teaching them again.


And they came again to Yerushalayim. And as He was walking in the Set-apart Place, the chief priests, and the scribes, and the elders came to Him,


Daily I was with you in the Set-apart Place teaching, and you did not seize Me. But let the Scriptures be filled.


And He was teaching daily in the Set-apart Place. But the chief priests and the scribes and the leaders of the people were seeking to destroy Him,


And it came to be, on one of those days, as He was teaching the people in the Set-apart Place and bringing the Good News, that the chief priests and the scribes, together with the elders, came up


And He was teaching in the Set-apart Place by day, but at night He went out and stayed on the mountain of Olives,


יהושע answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in the congregation and in the Set-apart Place, where the Yehuḏim always meet, and I spoke no word in secret.


“Did not the Scripture say that the Messiah comes from the seed of Dawiḏ and from the village of Bĕyth Leḥem, where Dawiḏ was?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo