Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 4:1 - The Scriptures 2009

1 “For look, the day shall come, burning like a furnace, and all the proud, and every wrongdoer shall be stubble. And the day that shall come shall burn them up,” said יהוה of hosts, “which leaves to them neither root nor branch.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 FOR BEHOLD, the day comes that shall burn like an oven, and all the proud and arrogant, yes, and all that do wickedly and are lawless, shall be stubble; the day that comes shall burn them up, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch. [Isa. 5:21-25; Matt. 3:12.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 For, behold, the day cometh, it burneth as a furnace; and all the proud, and all that work wickedness, shall be stubble; and the day that cometh shall burn them up, saith Jehovah of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Look, the day is coming, burning like an oven. All the arrogant ones and all those doing evil will become straw. The coming day will burn them, says the LORD of heavenly forces, leaving them neither root nor branch.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 For, behold, the day will arrive, kindled like a furnace, and all the arrogant and all those who act impiously will be stubble. And the approaching day will inflame them, says the Lord of hosts; it will leave behind for them neither root, nor sprout.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 For behold the day shall come kindled as a furnace: and all the proud, and all that do wickedly shall be stubble: and the day that cometh shall set them on fire, saith the Lord of hosts, it shall not leave them root, nor branch.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 4:1
37 Cross References  

His roots below dry up, and his branch is cut off above.


You have made to cease All the wrong of the earth, like dross; Therefore I have loved Your witnesses.


For evil-doers are cut off; But those who wait on יהוה, They shall inherit the earth.


“And in the greatness of Your excellence You pulled down those who rose up against You. You sent forth Your wrath, it consumed them like stubble.


Hardly have they been planted, hardly have they been sown, hardly has their stock taken root in the earth, when He shall blow on them and they wither, and a whirlwind take them away like stubble.


“Who raised up the righteous one from the east, called him to His foot, gave the nations before him, and made sovereigns submit to him? He gave them as the dust to his sword, as driven stubble to his bow.


“See, they shall be as stubble, fire shall burn them, they do not deliver themselves from the power of the flame, there is not a coal to be warmed by, nor a fire to sit before it!


Therefore, as a tongue of fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, their root is as rottenness, and their blossom goes up like dust – because they have rejected the Torah of יהוה of hosts, and despised the Word of the Set-apart One of Yisra’ĕl.


For wrongness burns as the fire; it consumes thornbushes and weeds, and sets the bushes of the forest ablaze, and they roll up like rising smoke.


The land shall be burned up by the wrath of יהוה of hosts, and the people be as fuel for the fire. A man shall not spare his brother,


and purge the rebels from among you, and those who transgress against Me. From the land where they sojourn I bring them out, but they shall not come into the land of Yisra’ĕl. And you shall know that I am יהוה.


You are to be fuel for the fire, your blood to be in the midst of the land. You are not to be remembered, for I יהוה have spoken.’ ”


“And set it on the coals, empty, so that it gets hot, and its bronze glows. And its filthiness shall be melted in it, and its rust be consumed.


And as for you, O My flock, thus said the Master יהוה, “See, I am judging between sheep and sheep, between rams and goats.


See, the day! See, it has come! The turn has come, the rod has blossomed, pride has budded.


Blow a shophar in Tsiyon, and sound an alarm in My set-apart mountain! Let all the inhabitants of the earth tremble, for the day of יהוה is coming, for it is near:


the sun is turned into darkness, and the moon into blood, before the coming of the great and awesome day of יהוה.


“Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars. And he was as strong as the oaks, yet I destroyed his fruit from above and his roots from beneath.


“And the house of Ya‛aqoḇ shall be a fire, and the house of Yosĕph a flame, but the house of Ěsaw for stubble. And they shall burn among them and they shall consume them, so that no survivor is left of the house of Ěsaw.” For יהוה has spoken.


Though they are as entangled thorns, and as drunkards with their drink, they shall be consumed like stubble thoroughly dried.


Near is the great day of יהוה, near and hurrying greatly, the noise of the day of יהוה. Let the mighty man then bitterly cry out!


Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the wrath of יהוה. And by the fire of His jealousy all the earth shall be consumed, for He makes a sudden end of all those who dwell in the earth.


See, a day shall come for יהוה, and your spoil shall be divided in your midst.


And now we are calling the proud blessed – not only are the doers of wrongness built up, but they also try Elohim and escape.’ ”


“Then you shall again see the difference between the righteous and the wrong, between one who serves Elohim and one who does not serve Him.


“And who is able to bear the day of His coming, and who is able to stand when He appears? For He is like the fire of a refiner, and like the soap of a launderer.


“And He shall sit as a refiner and a cleanser of silver. And He shall cleanse the sons of Lĕwi, and refine them as gold and silver, and they shall belong to יהוה, bringing near an offering in righteousness.


“See, I am sending you Ěliyah the prophet before the coming of the great and awesome day of יהוה.


His winnowing fork is in His hand, and He shall thoroughly cleanse His threshing-floor, and gather His wheat into the storehouse, but the chaff He shall burn with unquenchable fire.


“Because days shall come upon you when your enemies shall build a rampart around you, and surround you and press you on all sides,


“And when you see Yerushalayim surrounded by armies, then know that its laying waste is near.


“Rejoice in that day and leap for joy, for look, your reward is great in the heaven, for that is how their fathers treated the prophets.


in flaming fire taking vengeance on those who do not know Elohim, and on those who do not obey the Good News of our Master יהושע Messiah,


And the present heavens and the earth are treasured up by the same Word, being kept for fire, to a day of judgment and destruction of wicked men.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo