Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 6:23 - The Scriptures 2009

23 “Rejoice in that day and leap for joy, for look, your reward is great in the heaven, for that is how their fathers treated the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Rejoice and be glad at such a time and exult and leap for joy, for behold, your reward is rich and great and strong and intense and abundant in heaven; for even so their forefathers treated the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 Rejoice in that day, and leap for joy: for behold, your reward is great in heaven; for in the same manner did their fathers unto the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 Rejoice when that happens! Leap for joy because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 Be glad in that day and exult. For behold, your reward is great in heaven. For these same things their fathers did to the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Be glad in that day and rejoice; for behold, your reward is great in heaven. For according to these things did their fathers to the prophets.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 6:23
45 Cross References  

And it came to be, when the ark of יהוה came into the City of Dawiḏ, that Miḵal, daughter of Sha’ul, looked through a window and saw Sovereign Dawiḏ leaping and dancing before יהוה, and she despised him in her heart.


And it came to be, while Izeḇel cut down the prophets of יהוה, that Oḇaḏyahu had taken one hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and had fed them with bread and water.


And he said, “I have been very jealous for יהוה Elohim of hosts, for the children of Yisra’ĕl have forsaken Your covenant. They have thrown down Your slaughter-places, and they have killed Your prophets with the sword, and I am left, I alone, and they seek my life, to take it.”


And he said, “I have been very jealous for יהוה Elohim of hosts, for the children of Yisra’ĕl have forsaken Your covenant. They have thrown down Your slaughter-places, and they have killed Your prophets with the sword, and I am left, I alone, and they seek my life, to take it.”


Izeḇel sent a messenger to Ěliyahu, saying, “So let the mighty ones do to me, and more also, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.”


And Aḥaḇ said to Ěliyahu, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the eyes of יהוה:


and say, ‘Thus said the sovereign, “Put this one in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction until I come in peace.” ’ ”


And the sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat, “There is still one man, Miḵayehu son of Yimlah, to inquire of יהוה by him. But I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil.” And Yehoshaphat said, “Let not the sovereign say so!”


And he said, “Elohim do so to me and more also, if the head of Elisha son of Shaphat remains on him today.”


But they were mocking the messengers of Elohim and despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of יהוה arose against His people, until there was no healing.


“But they became disobedient and rebelled against You, and cast Your Torah behind their backs. And they kill Your prophets who had warned them, to bring them back to Yourself. And they worked great blasphemies.


And man says, “Truly, the righteous are rewarded; Truly, there is an Elohim judging in the earth.”


Then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the dumb sing, because waters shall burst forth in the wilderness, and streams in the desert.


“In vain have I stricken your children – they received no instruction. Your sword has devoured your prophets like a destroying lion.


“For look, the day shall come, burning like a furnace, and all the proud, and every wrongdoer shall be stubble. And the day that shall come shall burn them up,” said יהוה of hosts, “which leaves to them neither root nor branch.


Rejoice and be glad, because your reward in the heavens is great. For in this way they persecuted the prophets who were before you.


And it came to be, when Elisheḇa heard the greeting of Miryam, that the baby leaped in her womb. And Elisheḇa was filled with the Set-apart Spirit,


“For look, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy.


Rather, love your enemies, and do good, and lend, expecting none in return. And your reward shall be great, and you shall be sons of the Most High. Because He is kind to the thankless and wicked ones.


said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” And he sprang up and began to walk.


And leaping up, he stood and walked, and went in with them into the Set-apart Place, walking and leaping and praising Elohim.


Then indeed they went rejoicing from the presence of the council, because they were counted worthy to suffer shame for His Name.


And not only this, but we also exult in pressures, knowing that pressure works endurance;


Therefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in needs, in persecutions, in distresses, for the sake of Messiah. For when I am weak, then I am strong.


who now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in Messiah’s afflictions, for the sake of His Body, which is the assembly,


If we endure, we shall also reign with Him. If we deny Him, He also shall deny us.


deeming the reproach of Messiah greater riches than the treasures in Mitsrayim, for he was looking to the reward.


But without belief it is impossible to please Him, for he who comes to Elohim has to believe that He is, and that He is a rewarder of those who earnestly seek Him.


My brothers, count it all joy when you fall into various trials,


but as you share Messiah’s sufferings, rejoice, in order that you might rejoice exultingly at the revelation of His esteem.


“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I shall give some of the hidden manna to eat. And I shall give him a white stone, and on the stone a renewed Name written which no one knows except him who receives it.” ’


“And he who overcomes, and guards My works until the end, to him I shall give authority over the nations,


“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I shall give to eat from the tree of life, which is in the midst of the paradise of Elohim.” ’


“The one who overcomes shall inherit all this, and I shall be his Elohim and he shall be My son.


“He who overcomes, I shall make him a supporting post in the Dwelling Place of My Elohim, and he shall by no means go out. And I shall write on him the Name of My Elohim and the name of the city of My Elohim, the renewed Yerushalayim, which comes down out of the heaven from My Elohim, and My renewed Name.


“He who overcomes shall be dressed in white robes, and I shall by no means blot out his name from the Book of Life, but I shall confess his name before My Father and before His messengers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo