Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 25:37 - The Scriptures 2009

37 ‘Do not lend him your silver on interest, and do not lend him your food for profit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

37 Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

37 You shall not give him your money at interest nor lend him food at a profit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

37 Thou shalt not give him thy money upon interest, nor give him thy victuals for increase.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

37 Do not lend a poor Israelite money with interest or lend food at a profit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

37 You shall not give him your money by usury, nor exact from him an overabundance of produce.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 Thou shalt not give him thy money upon usury: nor exact of him any increase of fruits.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 25:37
5 Cross References  

And it shall be – as with the people so with the priest, as with the servant so with his master, as with the female servant so with her mistress, as with the buyer so with the seller, as with the lender so with the borrower, as with the creditor so with the debtor;


Woe to me, my mother, that you have borne me, a man of strife and a man of contention to all the earth! I have neither lent for interest, nor have men lent to me for interest. All of them are reviling me.


“In you they have taken a bribe to shed blood. You have taken interest and increase. You have cut off your neighbour by extortion. And you have forgotten Me,” declares the Master יהוה.


‘Take no interest from him, or profit, but you shall fear your Elohim, and your brother shall live with you.


‘I am יהוה your Elohim, who brought you out of the land of Mitsrayim, to give you the land of Kena‛an, to be your Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo