Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 25:35 - The Scriptures 2009

35 ‘And when your brother becomes poor, and his hand has failed with you, then you shall strengthen him, and he shall live with you, like a stranger or a sojourner.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 And if your [Israelite] brother has become poor and his hand wavers [from poverty, sickness, or age and he is unable to support himself], then you shall uphold (strengthen, relieve) him, [treating him with the courtesy and consideration that you would] a stranger or a temporary resident with you [without property], so that he may live [along] with you. [I John 3:17.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 If one of your fellow Israelites faces financial difficulty and is in a shaky situation with you, you must assist them as you would an immigrant or foreign guest so that they can survive among you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 If your brother has become impoverished, or infirm of hand, and you take him in, like a newcomer or a sojourner, and he lives with you,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 If thy brother be impoverished, and weak of hand, and thou receive him as a stranger and sojourner, and he live with thee:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 25:35
36 Cross References  

And there was a great outcry of the people and their wives against their brothers, the Yehuḏim.


And there were some who were saying, “We have mortgaged our lands and vineyards and houses. Let us buy grain because of the scarcity of food.”


If I have withheld the poor from pleasure, or caused the widow’s eyes to fail,


Tet Good is a man showing favour and lending, Yod He sustains his matters in right-ruling.


Pĕ He scattered abroad, He gave to the poor, Tsadi His righteousness is standing forever. Qoph His horn is exalted with esteem.


All day long he is showing favour and lending; And his seed is for a blessing.


Blessed is he who considers the poor; יהוה does deliver him in a day of evil.


“Do not tread down a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Mitsrayim.


and My wrath shall burn and I shall kill you with the sword, your wives shall be widows and your children fatherless.


“If you do lend silver to any of My people, the poor among you, you are not to be like one that lends on interest to him. Do not lay interest on him.


“And do not oppress a sojourner, as you yourselves know the heart of a sojourner, because you were sojourners in the land of Mitsrayim.


He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who esteems Him shows favour to the needy.


He who mocks the poor reproaches his Maker; He who rejoices at calamity does not go unpunished.


He who shows favour to the poor lends to יהוה, And He repays his deed.


‘Let the stranger who dwells among you be to you as the native among you, and you shall love him as yourself. For you were strangers in the land of Mitsrayim. I am יהוה your Elohim.


‘When your brother becomes poor, and has sold some of his possession, and his redeemer, a close relative comes to redeem it, then he shall redeem what his brother sold.


for I was hungry and you gave Me food, I was thirsty and you gave Me drink, I was a stranger and you took Me in,


“For you have the poor with you always, and you are able do good to them, whenever you wish. But you do not always have Me.


Rather, love your enemies, and do good, and lend, expecting none in return. And your reward shall be great, and you shall be sons of the Most High. Because He is kind to the thankless and wicked ones.


For the poor you have with you always, but Me you do not have always.


So the taught ones, each according to his ability, decided to send relief to the brothers dwelling in Yehuḏah.


imparting to the needs of the set-apart ones, pursuing kindness towards strangers.


If possible, on your part, be at peace with all men.


“Instead, if your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him a drink, for in so doing you shall heap coals of fire on his head.”


For you know the favour of our Master יהושע Messiah, that being rich, He became poor for your sake, so that you might become rich through His poverty.


Indeed, concerning the service to the set-apart ones, it is unnecessary for me to write to you;


only that we might remember the poor, which I myself was eager to do.


“Do not lend at interest to your brother, interest of silver, interest of food, or interest of whatever is lent at interest.


Do not forget to receive strangers, for by so doing some have unwittingly entertained messengers.


But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his tender affections from him, how does the love of Elohim stay in him?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo