Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 19:33 - The Scriptures 2009

33 ‘And when a stranger sojourns with you in your land, do not oppress him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 And if a stranger dwells temporarily with you in your land, you shall not suppress and mistreat him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 When immigrants live in your land with you, you must not cheat them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 If a newcomer lives in your land and abides among you, do not reproach him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 19:33
12 Cross References  

“He who slaughters to an elohim, except to יהוה only, is put under the ban.


“Do not tread down a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Mitsrayim.


“And do not oppress a sojourner, as you yourselves know the heart of a sojourner, because you were sojourners in the land of Mitsrayim.


if you do not oppress the stranger, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, or walk after other mighty ones to your own evil,


“The people of the land have practised oppression, and committed robbery, and have wronged the poor and needy. And they oppressed the stranger without right-ruling.


“They have despised father and mother within you. They have oppressed the stranger in your midst. They have wronged the fatherless and the widow within you.


“And I shall draw near to you for right-ruling. And I shall be a swift witness against the practisers of witchcraft, and against adulterers, and against them that swear to falsehood, and against those who oppress the wage earner in his wages and widows and the fatherless, and those who turn away a sojourner and do not fear Me,” said יהוה of hosts.


“Do not oppress a hired servant who is poor and needy, of your brothers or of your strangers who are in your land within your gates.


“Do not twist the right-ruling of a stranger or the fatherless, nor take the garment of a widow.


“But you shall remember that you were a slave in Mitsrayim, and that יהוה your Elohim ransomed you from there. Therefore I am commanding you to do this word.


Cursed is he who twists the right-ruling of the stranger, the fatherless, and widow.’ And all the people shall say, ‘Amĕn!’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo