Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 19:19 - The Scriptures 2009

19 ‘Guard My laws. Do not let your livestock mate with another kind. Do not sow your field with mixed seed. And do not put a garment woven of two sorts of thread upon you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 You shall keep My statutes. You shall not let your domestic animals breed with a different kind [of animal]; you shall not sow your field with mixed seed, neither wear a garment of linen mixed with wool.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 You must keep my rules. Do not crossbreed your livestock, do not plant your field with two kinds of seed, and do not wear clothes made from two kinds of material.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 Observe my laws. You shall not cause your cattle to breed with other kinds of animals. You shall not sow your field with diverse seeds. You shall not be clothed with a garment which has been woven from two things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Keep ye my laws. Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind. Thou shalt not sow thy field with different seeds. Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 19:19
18 Cross References  

And these were the sons of Tsiḇ‛on: both Ayah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he fed the donkeys of his father Tsiḇ‛on.


Then the servants of Aḇshalom did to Amnon as Aḇshalom had commanded. Then all the sons of the sovereign rose up, and each one mounted his mule and fled.


And when Aḇshalom met the servants of Dawiḏ, Aḇshalom was riding on a mule, and the mule went under the thick branches of a great terebinth tree, and his head caught hold in the terebinth. And he was suspended between the heavens and earth while the mule which was under him passed on.


And the sovereign said to them, “Take with you the servants of your master, and you shall have Shelomoh my son ride on my own mule, and take him down to Giḥon.


Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,


‘Do My right-rulings and guard My laws, to walk in them. I am יהוה your Elohim.


‘And you shall guard all My laws and all My right-rulings, and do them. I am יהוה.’ ”


and you shall guard My laws and do them. I am יהוה, who sets you apart.


“And you shall guard My commands and do them. I am יהוה.


‘And you shall do My laws and guard My right-rulings, and shall do them. And you shall dwell in the land in safety,


And He also spoke a parable to them, “No one puts a piece from a fresh garment on an old one, otherwise the fresh one makes a tear, and also the piece that was taken out of the fresh one does not match the old.


And if by favour, it is no longer of works, otherwise favour is no longer favour. And if it is of works, it is no longer favour, otherwise work is no longer work.


“And now, O Yisra’ĕl, listen to the laws and the right-rulings which I am teaching you to do, so that you live, and shall go in and possess the land which יהוה Elohim of your fathers is giving you.


“See, I have taught you laws and right-rulings, as יהוה my Elohim commanded me, to do thus in the land which you go to possess.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo