Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 19:13 - The Scriptures 2009

13 ‘Do not oppress your neighbour or rob him. The wages of him who is hired is not to remain with you all night until morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 You shall not defraud or oppress your neighbor or rob him; the wages of a hired servant shall not remain with you all night until morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 You must not oppress your neighbors or rob them. Do not withhold a hired laborer’s pay overnight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 You shall not slander your neighbor, nor shall you oppress him by violence. The wages of a hired hand, you shall not delay with you until tomorrow.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Thou shalt not calumniate thy neighbour, nor oppress him by violence. The wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 19:13
29 Cross References  

He who denounces friends for a share, even the eyes of his children shall fail.


if I have eaten its fruit without payment, or caused its owners to die;


Like a servant who sighs for the shade, and like a hireling longing for his wages,


“If it is torn to pieces, then let him bring it for evidence, he does not repay what was torn.


“But if its owner was with it, he does not repay. If it was hired, he is entitled to the hire.


“Do not tread down a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Mitsrayim.


“When a man gives silver or goods to his neighbour to guard, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he repays double.


Differing weights and differing measures, Both of them are an abomination to יהוה.


Do not rob the poor because he is poor, And oppress not the afflicted at the gate.


Do not say to your neighbour, “Go, and come back, and tomorrow I give it,” When you have it with you.


“Woe to him who builds his house without righteousness and his rooms without right-ruling, who uses his neighbour’s service without wages and does not give him his wages,


Thus said יהוה, “Do right-ruling and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor. Do not maltreat nor do violence to the stranger, the fatherless, or the widow, nor shed innocent blood in this place.


if he does not oppress anyone, does return to the debtor his pledge, does not commit robbery, does give his bread to the hungry and covers the naked with a garment,


“In you they have taken a bribe to shed blood. You have taken interest and increase. You have cut off your neighbour by extortion. And you have forgotten Me,” declares the Master יהוה.


“The people of the land have practised oppression, and committed robbery, and have wronged the poor and needy. And they oppressed the stranger without right-ruling.


‘And when you sell whatever to your neighbour or buy from the hand of your neighbour, do not exploit one another.


‘And do not oppress one another, but you shall fear your Elohim. For I am יהוה your Elohim.


or has found what was lost and has lied concerning it, or did swear falsely, so that he sins in regard to any one of all these that a man does,


“And I shall draw near to you for right-ruling. And I shall be a swift witness against the practisers of witchcraft, and against adulterers, and against them that swear to falsehood, and against those who oppress the wage earner in his wages and widows and the fatherless, and those who turn away a sojourner and do not fear Me,” said יהוה of hosts.


“And when evening came, the master of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last to the first.’


You know the commands, ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Do not rob,’ ‘Respect your father and your mother.’


And he said to them, “Collect no more than what is appointed for you.”


not to overstep and take advantage of his brother in this matter, because the Master is the revenger of all such, as we indeed said to you before and earnestly warned.


For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain,” and, “The labourer is worthy of his wages.”


See, the wages of the workmen who mowed your fields, which you kept back, cry out. And the cries of the reapers have reached the ears of יהוה of hosts.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo