Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 11:13 - The Scriptures 2009

13 ‘And these you do abominate among the birds, they are not eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, for they are detestable: the eagle, the ossifrage, the ospray,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Of the birds, the following are the ones you must detest—they must not be eaten; they are detestable: the eagle, the black vulture, the bearded vulture,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 These are those things among the birds which you must not eat, and which are to be avoided by you: the eagle, and the griffin, and the osprey,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 11:13
18 Cross References  

No bird of prey knows the path, nor has the hawk’s eye seen it.


Who provides food for the raven, when its young ones cry to Ěl, and wander about without food?


“See, he comes up like clouds, and his chariots like a whirlwind. His horses shall be swifter than eagles. Woe to us, for we shall be ravaged!”


“For My people are foolish, they have not known Me. They are stupid children, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.”


For thus said יהוה, “See, he soars like an eagle, and shall spread his wings over Mo’aḇ.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the heavens. They came hotly after us on the mountains And lay in wait for us in the wilderness.


“Put a shophar to your mouth, like an eagle against the House of יהוה, because they have transgressed My covenant, and they have rebelled against My Torah.


‘They are an abomination to you – of their flesh you do not eat, and their carcasses you abominate.


‘All that have not fins or scales in the waters are an abomination to you.


and the hawk, and the falcon after its kind,


“Their horses shall be swifter than leopards, and more fierce than evening wolves. And their horsemen shall charge ahead, and their horsemen come from afar. They fly as the eagle, rushing to eat.


And I lifted up my eyes, and looked and saw two women, coming with the wind in their wings. And they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ĕphah-measure between earth and the heavens.


For wherever the dead body is, there the vultures shall be gathered together.


For we ourselves were also once foolish, disobedient, led astray, serving various lusts and pleasures, living in evil and envy, being hated and hating one another.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo