Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 3:48 - The Scriptures 2009

48 Streams of water run down my eye For the ruin of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

48 Mine eye runneth down with rivers of water For the destruction of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

48 My eyes overflow with streams of tears because of the destruction of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

48 Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

48 Streams of water pour from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

48 PHE. My eye has brought forth streams of water at the contrition of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

48 Phe. My eye hath run down with streams of water for the destruction of the daughter of my people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 3:48
11 Cross References  

Streams of water have run down from my eyes, Because they did not guard Your Torah.


By the rivers of Baḇel, There we sat down and we wept As we remembered Tsiyon.


And if you do not listen, my being shall weep in secret for your pride, and my eyes bitterly weep and run down with tears, because the flock of יהוה shall be taken captive.


“And you shall say this word to them, ‘Let my eyes flow with tears night and day, and let them not cease; for the maiden daughter of my people has been crushed with a mighty blow, with a very severe wound.


O my inward parts, my inward parts! I am in pain! O the walls of my heart! My heart pounds in me, I am not silent. For you have heard, O my being, a voice of a shophar, a shout of battle!


Oh, that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, and I would weep day and night for the slain of the daughter of my people!


“And let them hasten and take up a wailing for us, and let our eyes run with tears and our eyelids gush with water.


“This is why I weep. My eye, my eye is running down with water, Because the comforter, Who could bring back my life, Has been far from me. My children are stunned, For the enemy has prevailed.”


My eyes are spent with tears, My inward parts ferment, My bile has been poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, As children and the infants languish In the streets of the city.


Their heart cried out to יהוה, “O wall of the daughter of Tsiyon, Let tears run down like a river day and night. Give yourself no numbness, Let your eyes have no rest.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo