Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 2:6 - The Scriptures 2009

6 He has demolished His booth like a garden, He has destroyed His place of meeting. יהוה has made the appointed times and Sabbaths To be forgotten in Tsiyon, And despises sovereign and priest In His raging displeasure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: He hath destroyed his places of the assembly: The LORD hath caused the solemn feasts And sabbaths to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger The king and the priest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 And He has violently broken down His temple like a booth or hedge of a garden; He has destroyed the place of His appointed assembly. The Lord has caused the solemn appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion and has spurned and rejected in the indignation of His anger the king and the priest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 He wrecked his own booth like a garden; he destroyed his place for festivals. The LORD made Zion forget both festival and sabbath; in his fierce rage, he scorned both monarch and priest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 VAU. And he has torn apart her tent like a garden. He has demolished her tabernacle. In Zion, the Lord has delivered feast and Sabbath into oblivion, and king and priest into disgrace, and into the indignation of his fury.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle. The Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion and hath delivered up king and priest to reproach and to the indignation of his wrath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 2:6
25 Cross References  

They have set fire to Your set-apart place, They have profaned the dwelling place of Your Name to the ground.


And His booth is in Shalĕm, And His dwelling place in Tsiyon.


Why have You broken down her hedges, So that every passer-by plucked her fruit?


You have broken down all his hedges, You have brought his strongholds to ruin.


“Stop bringing futile offerings, incense, it is an abomination to Me. New Moons, Sabbaths, the calling of gatherings – I am unable to bear unrighteousness and assembly.


And the daughter of Tsiyon is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.


“So I have profaned the chief ones of the set-apart place, and I have delivered up Ya‛aqoḇ to the curse, and Yisra’ĕl to scorn.


“And now, please let Me inform you what I am doing to My vineyard: To take away its hedge and it shall be burned; to break down its wall and it shall be trampled down;


and I lay it waste; it is not pruned or dug and thornbushes and weeds shall come up; and I command the clouds not to rain on it.”


For a little while Your set-apart people possessed it – our adversaries have trodden down Your set-apart place.


Our set-apart and comely House, where our fathers praised You, has been burned up with fire. And all that we treasured has become a ruin.


“But if you do not obey Me to set apart the Sabbath day, and not to bear a burden when entering the gates of Yerushalayim on the Sabbath day, then I shall kindle a fire in its gates, and it shall consume the palaces of Yerushalayim, and not be quenched.” ’ ”


“For thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘As My displeasure and My wrath have been poured out on the inhabitants of Yerushalayim, so shall My wrath be poured out on you when you enter Mitsrayim. And you shall be an oath, and an astonishment, and a curse, and a reproach, and you shall see this place no more.’


“Say this to him, ‘Thus said יהוה, “See, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up, that is, the entire land.


Listen! They flee and escape from the land of Baḇel, to declare in Tsiyon the vengeance of יהוה our Elohim, the vengeance of His Hĕḵal.


The ways to Tsiyon mourn For no one comes to the appointed times. All her gates are deserted, Her priests sigh, her maidens are afflicted, And she has bitterness.


The face of יהוה scattered them. He no longer regards them. They showed no respect for the priests Nor favour to the elders.


The breath of our nostrils, the anointed of יהוה, Was caught in their pits, In whose shadow we had thought To live among the nations.


Rulers were hung up by their hands, And elders were not respected.


And he despised the oath by breaking the covenant. And see, he has given his hand and he has done all this, he is not going to escape.’ ”


‘And I shall turn your cities into ruins and lay your set-apart places waste, and not smell your sweet fragrances.


“I shall gather those who grieve about the appointed time, who are among you, to whom its reproach is a burden.


“And I also, I shall make you despised and low before all the people, because you are not guarding My ways, and are showing partiality in the Torah.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo