Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 7:19 - The Scriptures 2009

19 And Giḏ‛on and the hundred men who were with him came to the edge of the camp at the beginning of the middle watch, as they had but newly posted the watch. And they blew with the shopharot and broke the jars that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 So Gideon and the 100 men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when the guards had just been changed, and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake in pieces the pitchers that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 Gideon and one hundred of his men moved to the outpost of the camp at the middle watch of the night, when they had just changed the guards. Then they blew the trumpets and smashed the jars that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 And Gideon, and the three hundred men who were with him, entered a portion of the camp, at the beginning of the watch in the middle of the night. And when the guards were alerted, they began to sound the trumpets and to clap the pitchers against one another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And Gedeon, and the three hundred men that were with him, went into part of the camp, at the beginning of the midnight watch: and the watchmen being alarmed, they began to sound their trumpets, and to clap the pitchers one against another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 7:19
11 Cross References  

Break them with a rod of iron, Dash them to pieces like a potter’s vessel.’ ”


For a thousand years in Your eyes Are like yesterday that has past, Or like a watch in the night.


And it came to be, in the morning watch, that יהוה looked down upon the army of the Mitsrites through the column of fire and cloud, and He brought the army of the Mitsrites into confusion.


And at midnight a cry was heard, ‘See, the bridegroom is coming, go out to meet him!’ ”


For you yourselves know very well that the day of יהוה comes as a thief in the night.


“See, I am coming as a thief. Blessed is he who is staying awake and guarding his garments, lest he walk naked and they see his shame.”


And he divided the three hundred men into three companies, and he put shopharot into the hands of all of them, with empty jars, and torches inside the jars.


“And I shall blow with the shophar, I and all those with me, then you shall also blow with the shopharot round about all the camp, and say, ‘For יהוה and for Giḏ‛on!’ ”


And the three companies blew with the shopharot and broke the jars, and held the torches in their left hands and the shopharot in their right hands for blowing. And they cried, “A sword for יהוה and for Giḏ‛on!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo