Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 3:1 - The Scriptures 2009

1 And these are the nations which יהוה left, to try Yisra’ĕl by them, all those who had not known all the battles in Kena‛an,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW THESE are the nations which the Lord left to prove Israel by them, that is, all in Israel who had not previously experienced war in Canaan;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Now these are the nations which Jehovah left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 These are the nations that the LORD left to test all those Israelites who had no firsthand knowledge of the wars of Canaan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 These are the nations which the Lord left, so that by them he might instruct Israel and all who had not known the wars of the Canaanites,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 These are the nations which the Lord left, that by them he might instruct Israel, and all that had not known the wars of the Chanaanites:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 3:1
20 Cross References  

their descendants who were left in the land after them, whom the children of Yisra’ĕl had not been able to destroy completely – from these Shelomoh raised compulsory labour, as it is to this day.


However with the envoys of the princes of Baḇel, whom they sent to ask him about the wonder that was done in the land, Elohim left him, in order to try him, to know all that was in his heart.


For He knows the way that I take. When He has tried me, I would come forth as gold.


Then he cried out to יהוה, and יהוה showed him a tree. And when he threw it into the waters, the waters were made sweet. There He made a law and a right-ruling for them, and there He tried them.


A refining pot is for silver and a furnace for gold, But יהוה tries the hearts.


“I have made you a trier and a stronghold among My people, so that you know, and shall try their way.


“And I shall bring the third into fire, and refine them as silver is refined, and try them as gold is tried. They shall call on My Name, and I shall answer them. I shall say, ‘This is My people,’ while they say, ‘יהוה is my Elohim.’ ”


But יהושע was not entrusting Himself to them, because He knew all men,


“And יהוה your Elohim shall drive out those nations before you, little by little. You are not allowed to destroy them at once, lest the beasts of the field become too numerous for you.


who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, in order to humble you and to try you, to do you good in the end,


“And you shall remember that יהוה your Elohim led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you, prove you, to know what is in your heart, whether you guard His commands or not.


in order that the proving of your belief – much more precious than gold that perishes, and proven by fire – might be found to result in praise and respect and esteem at the revelation of יהושע Messiah,


Beloved ones, do not be surprised at the fiery trial that is coming upon you, to try you, as though some unusual matter has befallen you,


“And I shall slay her children with death. And all the assemblies shall know that I am the One searching the kidneys and hearts. And I shall give to each one of you according to your works.


And it came to be, after the death of Yehoshua, that the children of Yisra’ĕl asked יהוה, saying, “Who of us should go up first against the Kena‛anites to fight against them?”


And all that generation were likewise gathered to their fathers, and another generation arose after them who did not know יהוה nor the work which He had done for Yisra’ĕl.


So יהוה left those nations, without driving them out at once, and did not give them into the hand of Yehoshua.


only that the generations of the children of Yisra’ĕl might know, to teach them battle, only those who before did not know them:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo