Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 2:20 - The Scriptures 2009

20 And the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He said, “Because this nation has transgressed My covenant that I commanded their fathers, and has not obeyed My voice,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 So the anger of the Lord was kindled against Israel; and He said, Because this people have transgressed My covenant which I commanded their fathers and have not listened to My voice,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And the anger of Jehovah was kindled against Israel; and he said, Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 So the LORD became angry with Israel and said, “Because this nation has violated my covenant that I required of their ancestors and hasn’t obeyed me,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And the fury of the Lord was enraged against Israel, and he said: "For this people has made void my covenant, which I had formed with their fathers, and they have despised listening to my voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And the wrath of the Lord was kindled against Israel, and he said: Behold, this nation hath made void my covenant, which I had made with their fathers, and hath despised to hearken to my voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 2:20
16 Cross References  

And again the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and moved Dawiḏ against them to say, “Go, number Yisra’ĕl and Yehuḏah.”


And the wrath of יהוה burned against His people, And He loathed His own inheritance.


They did not guard the covenant of Elohim, And they refused to walk in His Torah,


not like the covenant I made with their fathers in the day when I strengthened their hand to bring them out of the land of Mitsrayim, My covenant which they broke, though I was a husband to them,” declares יהוה.


“And I shall make you pass under the rod, and shall bring you into the bond of the covenant,


“So the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the eyes of יהוה was destroyed.


For a fire was kindled in My wrath And burns to the bottom of She’ol, And consumes the earth and its increase, And sets on fire the foundations of mountains.


when you transgress the covenant of יהוה your Elohim, which He commanded you, and shall go and serve other mighty ones, and bow down to them. And the displeasure of יהוה shall burn against you, and you shall perish quickly from the good land which He has given you.”


Therefore the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl. And He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the children of Ammon.


And the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl. Therefore He gave them into the hands of plunderers who despoiled them. And He sold them into the hands of their enemies all around, and they were unable to stand before their enemies any longer.


And it came to be, when the ruler was dead, that they would turn back and do more corruptly than their fathers, to go after other mighty ones, to serve them and bow down to them. They did not refrain from their practices and from their stubborn way.


And the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He sold them into the hand of Kushan-Rish‛athayim sovereign of Aram Naharayim. And the children of Yisra’ĕl served Kushan-Rish‛athayim eight years.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo