Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 2:15 - The Scriptures 2009

15 Wherever they went out, the hand of יהוה was against them for evil, as יהוה had spoken, and as יהוה had sworn to them. And they were distressed – greatly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Whenever they went out, the hand of the Lord was against them for evil as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them; and they were bitterly distressed. [Lev. 26:14-46.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 Whithersoever they went out, the hand of Jehovah was against them for evil, as Jehovah had spoken, and as Jehovah had sworn unto them: and they were sore distressed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Whenever the Israelites marched out, the LORD’s power worked against them, just as the LORD had warned them. And they were very distressed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 Instead, wherever they wanted to go, the hand of the Lord was upon them, just as he said and just as he swore to them. And they were greatly afflicted.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 But whithersoever they meant to go, the hand of the Lord was upon them, as he had said, and as he had sworn to them. And they were greatly distressed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 2:15
19 Cross References  

And it came to be, when Reḥaḇ‛am had established the reign and had strengthened himself, that he forsook the Torah of יהוה, and all Yisra’ĕl with him.


and that nation shall turn from its evil because I have spoken against it, then I shall repent of the evil that I thought to do to it.


“For I have set My face against this city for evil and not for good,” declares יהוה. “It is given into the hand of the sovereign of Baḇel, and he shall burn it with fire.” ’


“Therefore thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am setting My face against you for evil and for cutting off all Yehuḏah.


See, I am watching over them for evil and not for good. And all the men of Yehuḏah who are in the land of Mitsrayim shall be consumed by the sword and by scarcity of food, until they come to an end.


Therefore thus said יהוה, “See, against this clan I am planning evil, from which you do not remove your necks, nor walk proudly, for this is a time of evil.


being hard pressed on every side, but not crushed; being perplexed, but not in despair;


But the prophet who presumes to speak a word in My Name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other mighty ones, even that prophet shall die.’


And the children of Ammon passed over the Yardĕn to fight against Yehuḏah, and against Binyamin, and against the house of Ephrayim, so that Yisra’ĕl had great distress.


would you wait for them till they were grown? Would you shut yourselves up, not to have a husband? No, my daughters, for it is much more bitter for me than for you, because the hand of יהוה has gone out against me!”


“But if you do not obey the voice of יהוה, and shall rebel against the mouth of יהוה, then the hand of יהוה shall be against you, as it was against your fathers.


And the men of Yisra’ĕl saw that they were in trouble, for the people were distressed, and the people hid in caves, and in thorny bushes, and in rocks, and in holes, and in pits.


And the men of Yisra’ĕl were distressed that day, for Sha’ul had placed the people under oath, saying, “Cursed be the man who eats food until evening, and I have taken revenge on my enemies.” Therefore none of the people tasted food.


And Dawiḏ was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the being of all the people was grieved, each for his sons and his daughters. But Dawiḏ strengthened himself in יהוה his Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo