Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 19:21 - The Scriptures 2009

21 And he brought him into his house, and gave fodder to the donkeys. And they washed their feet, and ate and drank.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 So he brought him into his house and gave provender to the donkeys. And the guests washed their feet and ate and drank.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 And he took him into his house. He mixed feed for the donkeys, and they washed their feet, ate, and drank.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 And he led him into his house, and he gave fodder to his donkeys. And after they had washed their feet, he received them with a banquet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And he brought him into his house, and gave provender to his asses: and after they had washed their feet, he entertained them with a feast.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 19:21
9 Cross References  

“Please let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.


And the man brought the men into Yosĕph’s house and gave them water, and they washed their feet. And he gave their donkeys fodder.


And Dawiḏ said to Uriyah, “Go down to your house and wash your feet.” And Uriyah went out from the sovereign’s house, and a gift from the sovereign followed him.


And turning to the woman He said to Shim‛on, “Do you see this woman? I came into your house – you gave Me no water for My feet, but she has wetted My feet with her tears and wiped them with the hair of her head.


well reported for good works, if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the feet of the set-apart ones, if she has assisted the afflicted, if she has closely followed every good work.


And she arose, bowed her face to the earth, and said, “Here is your female servant, a servant to wash the feet of the servants of my master.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo