Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 15:8 - The Scriptures 2009

8 And he struck them hip and thigh, a great slaughter, and went down and dwelt in the cleft of the rock of Ěytam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And he smote them hip and thigh [unsparingly], a great slaughter; and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 He struck them hard, taking their legs right out from under them. Then he traveled down and stayed in a cave in the rock at Etam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And he struck them with a tremendous slaughter, so much so that, out of astonishment, they laid the calf of the leg upon the thigh. And descending, he lived in a cave of the rock at Etam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And he made a great slaughter of them, so that in astonishment they laid the calf of the leg upon the thigh. And going down he dwelt in a cavern of the rock Etam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 15:8
9 Cross References  

And he built Bĕyth Leḥem, and Ěytam, and Teqowa,


For the hand of יהוה rests on this mountain, and Mo’aḇ is trodden down under Him, as straw is trodden down in the water of a dunghill.


“I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with Me. And I trod them down in My displeasure, and I trampled them in My wrath. Their blood is sprinkled upon My garments, and I have defiled all My raiment.


“And I trod down peoples in My displeasure, and made them drunk in My wrath, and brought down their strength to earth.”


quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became mighty in battle, put foreign armies to flight.


And the men of Yehuḏah said, “Why have you come up against us?” And they answered, “We have come up to bind Shimshon, to do to him as he has done to us.”


Then three thousand men of Yehuḏah went down to the cleft of the rock of Ěytam and said to Shimshon, “Do you not know that the Philistines are rulers over us? Why have you done this to us?” And he said to them, “As they did to me, so I did to them.”


And Shimshon said to them, “Though you do this, yet I shall take revenge on you, and after that I cease.”


The Philistines then went up and encamped in Yehuḏah, and spread out against Leḥi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo