Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 10:13 - The Scriptures 2009

13 “But you, you have forsaken Me and served other mighty ones. Therefore I do not save you again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore I will deliver you no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 But you have gone away from me and served other gods, so I won’t rescue you anymore!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And yet you have forsaken me, and you have worshipped foreign gods. For this reason, I will not continue to free you any more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And yet you have forsaken me, and have worshipped strange gods: therefore I will deliver you no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 10:13
11 Cross References  

“As for you, my son Shelomoh, know the Elohim of your father, and serve Him with a perfect heart and with a pleasing life, for יהוה searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you do seek Him, He is found by you; but if you forsake Him, He rejects you forever.


And Shemayah the prophet came to Reḥaḇ‛am and the rulers of Yehuḏah, who had been gathered in Yerushalayim because of Shishaq, and said to them, “Thus said יהוה, ‘You have forsaken Me, and therefore I also have left you in the hand of Shishaq.’ ”


And he went out to face Asa, and said to him, “Hear me, Asa, and all Yehuḏah and Binyamin. יהוה is with you while you are with Him. And if you seek Him, He is found by you, but if you forsake Him, He forsakes you.


Thus the Eḏomites revolted from under the hand of Yehuḏah to this day. Then Liḇnah revolted from under his hand, because he had forsaken יהוה Elohim of his fathers.


“For My people have done two evils: they have forsaken Me, the fountain of living waters, to hew out for themselves cisterns, cracked cisterns, which do not hold water.


“Your own evil instructs you, and your backslidings reprove you. Know therefore and see that it is evil and bitter that you have forsaken יהוה your Elohim, and that My fear is not in you,” declares the Master יהוה of hosts.


“Those observing false worthlessnesses forsake their own loving-commitment.


“But Yeshurun grew fat and kicked; You grew fat, you grew thick, You are covered with fat; So he forsook Eloah who made him, And scorned the Rock of his deliverance.


“Go and cry out to the mighty ones which you have chosen, let them save you in your time of distress.”


and forsook יהוה Elohim of their fathers, who had brought them out of the land of Mitsrayim, and went after other mighty ones, of the mighty ones of the people who were all around them, and they bowed down to them, and provoked יהוה.


And it came to be, when the ruler was dead, that they would turn back and do more corruptly than their fathers, to go after other mighty ones, to serve them and bow down to them. They did not refrain from their practices and from their stubborn way.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo