Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 9:22 - The Scriptures 2009

22 Then Yehoshua called for them, and he spoke to them, saying, “Why have you deceived us, saying, ‘We are very far from you,’ yet you are dwelling in our midst?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Joshua called the men and said, Why did you deceive us, saying, We live very far from you, when you dwell among us?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Joshua called for the Gibeonites and spoke to them: “Why have you deceived us by saying, ‘We live very far away from you,’ when actually you live among us?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 Joshua called the Gibeonites, and he said to them: "Why would you be willing to deceive us by fraud, saying, 'We live very far away from you,' when you are in our midst?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Josue called the Gabaonites and said to them: Why would you impose upon us, saying: We dwell far off from you, whereas you are in the midst of us?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 9:22
9 Cross References  

And in the morning it came to be, that see, it was Lĕ’ah. So he said to Laḇan, “What is this you have done to me? Was it not for Raḥĕl that I served you? Why then have you deceived me?”


But I am afraid, lest, as the serpent deceived Ḥawwah by his trickery, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Messiah.


And it came to be at the end of three days, after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours who dwelt near them.


And the inhabitants of Giḇ‛on heard what Yehoshua had done to Yeriḥo and Ai,


And they went to Yehoshua, to the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Yisra’ĕl, “We have come from a far land, and now, make a covenant with us.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo