Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:30 - The Scriptures 2009

30 And Pineḥas the priest and the rulers of the congregation, and the heads of the thousands of Yisra’ĕl who were with him, heard the words that the children of Re’uḇĕn, and the children of Gaḏ, and the children of Menashsheh spoke, and it was good in their eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 And when Phinehas the priest and the chiefs of the congregation and heads of the clans of Israel who were with him heard the words that the Reubenites, Gadites, and Manassites spoke, it pleased them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them well.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 Phinehas the priest, the leaders of the community, and the heads of the military units of Israel who were with him heard the words that the people of Reuben, Gad, and Manasseh spoke and approved them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 And when Phinehas, the priest, and the leaders of the delegation who were with him, had heard this, they were pleased. And they accepted very willingly the words of the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And when Phinees the priest, and the princes of the embassage, who were with him, had heard this, they were satisfied: and they admitted most willingly the words of the children of Ruben, and Gad and of the half tribe of Manasses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:30
11 Cross References  

So Ěsaw saw that the daughters of Kena‛an did not please his father Yitsḥaq,


And the matter was right in the eyes of the sovereign and in the eyes of all the assembly.


And the word was good in the eyes of the sovereign and the princes, and the sovereign did according to the word of Memuḵan.


A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up displeasure.


And having heard this, they were silent, and praised Elohim, saying, “Then Elohim has indeed also given to the nations repentance to life.”


“Far be it from us to rebel against יהוה, and to turn from following יהוה this day, to build a slaughter-place for ascending offerings, for grain offerings, or for slaughterings, besides the slaughter-place of יהוה our Elohim which is before His Dwelling Place.”


And Pineḥas son of El‛azar the priest said to the children of Re’uḇĕn, and to the children of Gaḏ, and to the children of Menashsheh, “Today we know that יהוה is in our midst, because you have not committed against יהוה this trespass. Now you have delivered the children of Yisra’ĕl out of the hand of יהוה.”


So the matter was good in the eyes of the children of Yisra’ĕl, and the children of Yisra’ĕl blessed Elohim. And they spoke no more of going against to fight, to destroy the land where the children of Re’uḇĕn and Gaḏ dwelt.


“Elohim has given into your hands the princes of Miḏyan, Orĕḇ and Ze’ĕḇ. And what was I able to do as compared with you?” And when he had said that their rage toward him subsided.


And Aḵish called Dawiḏ and said to him, “As יהוה lives, you have been straight, and your going out and your coming in with me in the army is good in my eyes. For to this day I have not found evil in you since the day of your coming to me. But in the eyes of the princes you are not good.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo