Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 15:41 - The Scriptures 2009

41 and Geḏĕroth, Bĕyth Daḡon, and Na‛amah, and Maqqĕḏah – sixteen cities with their villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

41 and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

41 and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah. In total: sixteen cities and their surrounding areas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

41 and Gederoth and Bethdagon, and Naamah and Makkedah: sixteen cities, and their villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And Gideroth and Bethdagon and Naama and Maceda: sixteen cities, and their villages.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 15:41
10 Cross References  

And Ba‛al-Ḥanan the Geḏĕrite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the low country, and Yo‛ash was over the oil-stores.


And the Philistines invaded the cities of the low country and of the South of Yehuḏah, and captured Bĕyth Shemesh, and Ayalon, and Geḏĕroth, and Soḵo with its villages, and Timnah with its villages, and Gimzo with its villages, and dwelt there.


And three of the friends of Iyoḇ heard of all this evil that came on him, and each one came from his own place – Eliphaz the Tĕmanite, and Bildaḏ the Shuḥite, and Tsophar the Na‛amathite – and they met together to come to sympathise with him and to comfort him.


And יהוה threw them into confusion before Yisra’ĕl, and they struck them with a great slaughter at Giḇ‛on, and pursued them along the way that goes to Bĕyth Ḥoron, and struck them as far as Azĕqah and Maqqĕḏah.


that all the people returned to the camp, to Yehoshua at Maqqĕḏah, in peace. No one moved his tongue against any of the sons of Yisra’ĕl.


And on that day Yehoshua captured Maqqĕḏah, and he struck it with the edge of the sword, and he put its sovereign under the ban – them and all the people who were in it, he left no survivor. And he did to the sovereign of Maqqĕḏah as he had done to the sovereign of Yeriḥo.


the sovereign of Maqqĕḏah, one; the sovereign of Bĕyth Ěl, one;


and Kabbon, and Laḥmam, and Kithlish,


and turned toward the sunrise, to Bĕyth Daḡon, and reached to Zeḇulun and to the Valley of Yiphthaḥ Ěl, then northward beyond Bĕyth Ěmeq and Ne‛i’ĕl, and went out to Kaḇul which was on the left,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo