Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





John 12:5 - The Scriptures 2009

5 Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Why was this perfume not sold for 300 denarii [a year's wages for an ordinary workman] and that [money] given to the poor (the destitute)?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 “This perfume was worth a year’s wages! Why wasn’t it sold and the money given to the poor?” (

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 "Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the needy?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 12:5
16 Cross References  

Now, because we have eaten salt from the palace, it was not fitting for us to see the sovereign’s shame. Therefore we have sent and informed the sovereign,


But he said, “You are idle! You are idle! That is why you say, ‘Let us go and slaughter to יהוה.’


And lay on them the required amount of bricks which they made before, do not diminish it. For they are idle, that is why they cry out, saying, ‘Let us go and slaughter to our Elohim.’ ”


saying, “When does the New Moon pass so that we sell grain, and the Sabbath so that we trade our wheat, to make the ĕphah small and the sheqel large, and to falsify the scales by deceit,


And that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. And he laid hands on him and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’


And when he had agreed with the workers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.


“Sell your possessions and give in kindness. Make yourselves purses which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief does come near nor moth destroys.


And hearing this, יהושע said to him, “Yet one you lack: Sell all that you have and distribute to the poor, and you shall have treasure in heaven. And come, follow Me.”


And why do you see the splinter in your brother’s eye, but are not aware of the plank in your own eye?”


Then one of His taught ones, Yehuḏah from Qerioth, son of Shim‛on, who was about to deliver Him up, said,


And he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and had the bag, and he used to take what was put in it.


for some were supposing, because Yehuḏah had the bag, that יהושע was saying to him, “Buy what we need for the festival,” or that he should give somewhat to the poor.


Philip answered Him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for every one of them to receive a little.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo