Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





John 1:33 - The Scriptures 2009

33 “And I did not know Him, but He who sent me to immerse in water said to me, ‘Upon whom you see the Spirit coming down and remaining on Him, this is He who immerses in the Set-apart Spirit.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 And I did not know Him nor recognize Him, but He Who sent me to baptize in (with) water said to me, Upon Him Whom you shall see the Spirit descend and remain, that One is He Who baptizes with the Holy Spirit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 Even I didn’t recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit coming down and resting is the one who baptizes with the Holy Spirit.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 And I did not know him. But he who sent me to baptize with water said to me: 'He over whom you will see the Spirit descending and remaining upon him, this is the one who baptizes with the Holy Spirit.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And I knew him not; but he who sent me to baptize with water, said to me: He upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining upon him, he it is that baptizeth with the Holy Ghost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 1:33
16 Cross References  

I indeed immerse you in water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to bear. He shall immerse you in the Set-apart Spirit and fire.


Yoḥanan answered, saying to them all, “I indeed immerse you in water, but One mightier than I is coming, whose sandal straps I am not worthy to loosen. He shall immerse you in the Set-apart Spirit and fire.


And I did not know Him, but that He might be revealed to Yisra’ĕl, therefore I came immersing in water.


“But the Helper, the Set-apart Spirit, whom the Father shall send in My Name, He shall teach you all, and remind you of all that I said to you.


“For He whom Elohim has sent speaks the Words of Elohim, for Elohim does not give the Spirit by measure.


יהושע answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he is unable to enter into the reign of Elohim.


And this He said concerning the Spirit, which those believing in Him were about to receive, for the Set-apart Spirit was not yet given, because יהושע was not yet esteemed.


because Yoḥanan truly immersed in water, but you shall be immersed in the Set-apart Spirit not many days from now.”


And they were all filled with the Set-apart Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them to speak.


For indeed by one Spirit we were all immersed into one body, whether Yehuḏim or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink into one Spirit.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo