Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 8:8 - The Scriptures 2009

8 Indeed, please ask the former generation, and prepare for the research of their fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 For enquire, I pray thee, of the former age, And prepare thyself to the search of their fathers:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 For inquire, I pray you, of the former age and apply yourself to that which their fathers have searched out,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Ask a previous generation and verify the findings of your ancestors,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 For inquire of the former generation: and search diligently into the memory of the fathers

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 8:8
15 Cross References  

Then Sovereign Reḥaḇ‛am consulted the elders who stood before his father Shelomoh while he still lived, saying, “What do you advise me to answer these people?”


With the aged is wisdom, and understanding with length of days.


“Look, my eye has seen it all, my ear has heard and understood it.


Both the grey-haired and the aged are among us, much older than your father.


which the wise declare, and have not hidden from their fathers,


You have known this of old, since man was placed on earth,


O Elohim, we have heard with our ears, Our fathers have related to us, The work You did in their days, In the days of old.


“The living, the living – he is praising You, as I do this day. A father makes known Your truth to his children.


Hear this, you elders, and give ear, all you inhabitants of the land! Has this ever been in your days, or even in the days of your fathers?


For whatever was written before was written for our instruction, that through endurance and encouragement of the Scriptures we might have the expectation.


And all these came upon them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come,


Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father and let him show you, Your elders, and let them say to you.”


“For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that Elohim created man on the earth, and ask from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there has been a Word as great as this, or has been heard like it.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo