Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 24:2 - The Scriptures 2009

2 They remove landmarks; they rob and feed on flocks;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Some remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Some remove the landmarks; they violently take away flocks and pasture them [appropriating land and flocks openly].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 People move boundary stones, herd flocks they’ve stolen,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Some have crossed the boundaries, plundered the flocks, and given them pasture.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 24:2
10 Cross References  

when Sheḇa fell upon them and took them away, and they struck the servants with the edge of the sword. And I alone have escaped to inform you!”


While he was still speaking, another also came and said, “The Kasdim formed three bands, and made a raid on the camels and took them away, and they struck the servants with the edge of the sword. And I alone have escaped to inform you!”


For he has oppressed, he has forsaken the poor, he has seized a house which he did not build.


If my land cries out against me, or its furrows weep together;


The hungry eat up his harvest, taking it even from the thorns, and the snare snaps up their wealth.


Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.


Do not move the ancient boundary, And do not enter the fields of the fatherless;


“The chiefs of Yehuḏah shall be like those who remove a border – on them I pour out my wrath like water.


“Do not remove your neighbour’s boundary, which those in the past have set, in your inheritance which you inherit in the land that יהוה your Elohim is giving you to possess.


Cursed is he who moves his neighbour’s boundary.’ And all the people shall say, ‘Amĕn!’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo