Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 15:30 - The Scriptures 2009

30 He does not turn away from darkness. The flame dries up his branches, and he turns aside by the breath of His mouth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of his mouth shall he go away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 He shall not depart out of darkness [and escape from calamity; the wrath of God] shall consume him as flame consumes a dry tree, and by the blast of His mouth he shall be swept away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God’s mouth shall he go away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 They can’t turn away from darkness; a flame will dry out their shoots, and they will be taken away by the wind from his mouth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches: and he shall be taken away by the breath of his own mouth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 15:30
25 Cross References  

He believes not to return from darkness, and he is reserved for the sword.


He wanders about for food – where is it? He knows that a day of darkness is prepared for him.


For the company of the defiled ones is barren, and fire consumes the tents of bribery.


His roots below dry up, and his branch is cut off above.


They thrust him from light into darkness, and chase him out of the world.


All darkness waits for his treasures. A fire not blown consumes him, it destroys what remains in his tent.


Truly, our adversaries are cut off, and fire has consumed their excess.’


For that would be a fire that burns to destruction, and take root among all my increase.


Through the breath of Eloah they perish, and through the Spirit of His nostrils they are consumed.


By day they encounter darkness, and at noon they grope as in the night.


But with righteousness He shall judge the poor, and shall decide with straightness for the meek ones of the earth, and shall strike the earth with the rod of His mouth, and slay the wrong with the breath of His lips.


For Topheth was ordained of old, even for the sovereign it has been prepared. He has made it deep and large, its fire pit with much wood; the breath of יהוה, as a stream of burning sulphur, is burning in it!


“Therefore I have hewn them by the prophets, I have killed them by the words of My mouth. And my right-rulings break forth as the light.


“Then the sovereign said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him out into the outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.’


He shall then also say to those on the left hand, ‘Go away from Me, accursed ones, into the everlasting fire prepared for the devil and his messengers - ”


but the sons of the reign shall be cast out into outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.”


These are fountains without water, clouds driven by a storm, to whom the blackest darkness is kept forever.


wild waves of the sea foaming up their own shame, straying stars for whom blackness of darkness is kept forever.


And out of His mouth goes a sharp sword, that with it He should smite the nations. And He shall shepherd them with a rod of iron. And He treads the winepress of the fierceness and wrath of Ěl Shaddai.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo