Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 11:4 - The Scriptures 2009

4 Since you have said, ‘My discourse is flawless, and I have been clean in Your eyes.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 For thou hast said, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 For you have said, My doctrine [that God afflicts the righteous knowingly] is pure, and I am clean in [God's] eyes. [Job 10:7.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 You’ve said, “My teaching is pure, and I’m clean in God’s eyes.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 For you said: "My word is pure, and I am clean in your sight."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 11:4
11 Cross References  

For You know that I am not wrong, and there is no one to deliver from Your hand.


But if only Eloah would speak, and open His lips against you,


Who brings the clean out of the unclean? No one!


“Do you think this is right? Do you say, ‘My righteousness is more than that of Ěl’?


Then I would still have comfort, and I would rejoice in pain, though not spared, for I have not hidden the words of the Set-apart One.


Have I sinned? What have I done to You, O Watcher of men? Why have You set me as Your target, so that I am a burden to You?


For I gave you good instruction: Do not forsake my Torah.


But set apart יהוה Elohim in your hearts, and always be ready to give an answer to everyone asking you a reason concerning the expectation that is in you, with meekness and fear,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo